acho que se aplica aqui,mas alguem sabe alguma coisa sobre a dublagem de Go Shogun O Estrangeiro do Tempo?
https://www.youtube.com/watch?v=HT7_w9-TaZs
foi lançado em VHS nos anos 80,mas o fato de não haver locução identificando estúdio e de nenhum dublador nesse filme ser familiar indica fortemente que deve ter sido dublado fora dos polos Rio ou SP.E como essa dublagem tem mais de 30 anos,dificilmente vamos achar alguem possa esclarecer sobre essa dublagem misteriosa.
O Dublador do Tio Ryan (2a Voz) na 4a Temporada de Todo Mundo Odeia o Chris (Também Fez Pontas na 3a e na 4a), a Voz Lembra o Saudoso José Luiz Barbeito.
A "múmia" em 34:00 é a Marta Rhaulin usando o mesmo tom que ela usava no Cartman. O sotaque, vide o "S", é igualzinho, e o estilo de "interpretação" também. Tem certeza que foi mesmo lançado nos anos 80 com essa dublagem? Se for mesmo, ela é ativa em dublagem há mais tempo que imaginamos, até mesmo antes de Miami começar a dublar para o Brasil. Pode ter sido dublado em Los Angeles.
https://youtu.be/HT7_w9-TaZs?t=2041
O Dublador do LeBron James que Faz Participação Especial num Episódio da 4a Temporada de Eu, a Patroa e as Crianças
Não Foi o Milani que Dublou o Tom Selleck em Magnum?, Então Permanece Desconhecido o Dublador.
O Luiz Feier, em um vídeo com o Wendel, disse que o Milani dublou o Magnum.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
A Dubladora da Nelly de A Dama de Rosa