Olha cara, valeu msm daniel.
Só um toque, as minhas dúvidas dos episódios que vc me ajudou já foram respondidas, mas tem algumas que não foram.
Não sei em q tópico perguntar isso, então dos mais recentes acho q aqui é o mais apropriado
Alguém sabe se esse "S" puxado (e meio mudo), "T" mudo e a fala meio "enrolada" do Thadeus Matos é um sotaque forte dele ou algo mais sério?
Ele é o único dublador carioca q eu lembre com essas características fortes na voz e me chama a atenção. Não sei se vocês perceberam ou já se incomodaram com isto também.
Achei q era um jeito de falar q ele tem pro Hughie de The Boys mas percebi que ele também tem em outros papéis
Pronúncia correta dos dubladores é aqui: http://dublanet.com.br/forum1/showth...dos-Dubladores
Nina: Adriana Pissardini, eu tenho certeza.
Kristen: É uma dubladora mirim que tem uma voz parecida com a da Jussara Marques, mas que definitivamente não é ela.
Heinz: Outro dublador mirim que também não identifiquei, sinto muito.
Camundongos inspetores: Wellington Lima e Carlos Eduardo "Cadu" Amorim
Na verdade, Felipe, o Rory não é o Gabriel, e sim o Diego Marques. Os dois eram crianças naquele tempo, mas eu reconheço muito bem a diferença das vozes de cada um dos dois daquela época.
E sim, o avô do Rory foi dublado mesmo pelo Carlos Eduardo "Cadu" Amorim. Pelo menos, nesse você acertou.