"Certainly, they existed... Those blinded by ambition..
Those consumed with vengeance.
But here, they do not exist.
Only Winners and Losers here.
For here, THE MIGHTY RULE!"
eu não acho justo,já que lá fora a Disney aceita repetição de boa pra respeitar as escalas originais.Basta ver quantos dubladores em kingdom Hearts se repetem(no Japonês,o Koichi Yamadera em um mesmo jogo já dublou Pato Donald,Fera,Sebastião,Gênio,Mushu e Stitch)ou como agora no filme do Teco e Teco temos o Seth Rogen dublando quatro personagens simultaneamente numa cena justamente pra fazer piada com o fato(e na dublagem daqui nem respeitaram os dubladores originais desses personagens em questão...).
Em Carros, de 2006, também da Pixar, acontece algo parecido. Na cena durante os créditos do filme, os personagens principais estão num cinema, assistindo os filmes da Pixar até então lançados, só que em versões de carro kkkk
Ou seja, Toy Story, Vida de Inseto e Monstros S.A. com os personagens todos em forma de carros.
Curiosamente, diferente daqui de Toy Story 2, o Marco Ribeiro foi mantido, tanto no Flik quanto no Woody.
E acontece algo parecido com o que você falou aí do Seth Rogen: há essa brincadeira com a repetição de vozes, dessa vez envolvendo o ator de voz original John Ratzenberger. John Ratzenberger é meio que Stan Lee da Pixar, ou seja, tá em todo filme da Pixar, seja em um dos principais seja numa ponta.
Em Carros, John é a voz do Mack, que também tá no cinema assistindo. E o Mack comenta sobre o responsável pelas vozes de certos personagens dos filmes: Porquinho, de Toy Story; P. T Pulga, de Vida de Inseto e o Abominável Homem das Neves (Yeti), de Monstros S.A. (todos dublados pelo John Ratzenberger!!)
Aí chega o momento em que o Mack não aguenta e fala mais ou menos assim: "Mas que espécie de produções baratas são essas, que repetem a mesma voz pra tudo??" Kkkkkkkk
Aqui no Brasil, essa piada não se perdeu tanto, pois, tirando apenas o Yeti, todos esses personagens foram dublados pelo Renato Rosenberg, inclusive o próprio Mack.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Sabe pq a gente confundiu além das vozes serem parecidas? É por causa dessa gag aí de erros de gravações que a pixar tinha. Acho que no vida de inseto também tinha essa piada nos créditos. Talvez tenha ajudado muito nesse efeito Mandela. Além dessa cena em Carros citado acima.
https://youtu.be/dCsBElOKCUk Gente, alguém identifica as vozes do Rochedo de Gibraltar? Sobretudo o Blue (Macaulay Culkin)?
Let's break the ice, baby! 🧊🔥
No jogo Detroit, o Capitão Allen foi dublado pelo Márcio Vaz, mas em alguns momentos da cena abaixo (aos 8:07 e aos 8:44, pra ser mais exato) me pareceu ser outro dublador.
Se for outro, podem me dizer quem foi? Ou é o Márcio Vaz usando um tom diferente?
https://youtu.be/_3mr_gXT0lI?t=485
Quem dubla a Rila Fikushima em 1:40:45?
Alguem sabe me dizer quem dubla a Cenobita fêmea nos dois primeiros filmes do Hellraiser?
Estou com algumas dúvidas sobre duas escalas na dublagem de SMB3 na Herbert Richers:
Leonardo José ou Silvio Navas? - https://youtu.be/w6uzQZCyUJY?t=208 (aos 3:31 e 3:53)
? - https://www.youtube.com/watch?v=w6uzQZCyUJY (aos 2:23, 4:29 e 10:33)