Alguém consegue identificar as vozes das crianças? Só identifiquei o Marcus Júnior no George Nokes, que fez um dos irmãos Favers.
Alguém consegue identificar as vozes das crianças? Só identifiquei o Marcus Júnior no George Nokes, que fez um dos irmãos Favers.
Eu postei o vídeo no tópico sobre a novela para ajudar no reconhecimento das vozes e atualizar as informações lá, mas como os comentários precisam ser aprovados, acho que ninguém viu!
Enfim, tô postando aqui para identificar algumas vozes que faltam.
Ajuda para confirmar os que faltam também! /õ\
Carolyn Jones (Morticia Addams / Ophelia Frump): Arlete Montenegro
John Astin (Gómez Addams):
Ted Cassidy (Lurch):
Jackie Coogan (Tio Fester): Nelson Machado
Jane Rose (Vovó): Gessy Fonseca
Lisa Loring (Cornélia Addams Sr.):
Ken Weatherwax (Hilário Addams Sr.):
Elvia Allman (Mamãe): Isaura Gomes
Henry Darrow (Pancho Addams):
Parley Baer (Bones Lafferty): César Leitão
Patrick Campbell (Louie the Lord):
Vito Scotti (Mikey): Elcio Sodré
Alguém saberia informar quem dubla a saudosa jovem Heather O'Rourke no trecho a seguir de "Disney Sonho"? A voz me é familiar. Dublagem Elenco (TVS)
https://m.youtube.com/watch?v=x_Fqxfc04UY&t=2s
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Parece muito a Denise Simonetto, não?
Talvez seja ela mesmo.
___________
Poucos sabem, mas o clássico Débi & Loide, de 1994, teve 3 dublagens aqui no Brasil. A 1a, pra VHS, e a 3a foram feitas na Marshmallow (a 2a é da Delart), mantendo os mesmos dubladores principais: Tatá Guarnieri, Nelson Machado e Cecília Lemes. Muitos, por causa disso, acham que a versão da TV é a mesma do VHS, mas além de o texto ter diferenças, outros personagens tiveram outros dubladores.
Gostaria que me ajudassem a identificar 2 personagens da dublagem do VHS (que deve ter sido feita em 1995).
Mike Starr (o "vilão" do filme - na versão da Delart foi o Mauro Ramos e na 2a da Marshmallow foi o Mauro Castro)
https://m.youtube.com/watch?v=cJjpEMtQ9qY
O guarda de trânsito (que na versão da Delart foi o Mário Cardoso e na 2a da Marshmallow foi o Élcio Sodré)
Obs: COM DIREITO A UM DOS MAIORES XINGAMENTOS QUE VOCÊ PODE OUVIR NA DUBLAGEM BRASILEIRA. PENSE NUMA OFENSA:
A partir de 0:50 - https://m.youtube.com/watch?v=zDDKAfBhLoo
(Acho que foi por isso que redublaram kkkkk)
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Mike Starr é o João Paulo Ramalho
O guarda parece ser o Sérgio Moreno.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
de acordo com uma entrevista que deu pra Dubrasil,o Sérgio Moreno começou a dublar pra valer quando mudou pra São Paulo em 1994(isso quer dizer dizer que Cavaleiros do Zodíaco e Street Fighter devem ter sido os primeiros trabalhos de destaque dele.),essa dublagem dele é do início da carreira mesmo.