Página 13 de 31 PrimeiroPrimeiro ... 3111213141523 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 121 a 130 de 304
  1. #121
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/03/10
    Posts
    151
    O fato é que Chaves surgiu no Brasil numa época aonde a vóz do dublador era mais valorizada que o titulo do mesmo, pura questão de humildade.

    Não vamos atar profissionalismo com qualidade, todos sabem que Tatá Guarnieri e Cassiano Ricardo ficaram horriveis no Chespirito. E olha que, desses dois, o Cassiano até que sabia interpretar muito bem, era um veterano da Gota Mágica.

    Vóz caricata não se substitui com uma vóz alternativa que combine, isso não é como algum desses filmes realistas que passam na Globo de noite. Vóz caricata se substitui com imitação, independente se a pessoa tem DRT ou não(é assim que se escreve o negócinho? tou tão por fora que esqueci). Afinal, a vóz é caricata. Ainda mais quando a série tá aí no ar com as vózes originais desde a geração passada... se redublagem de coisa recente já cria furduncio, imagina issaê.

    Citação Postado originalmente por Rodrigo Mourão Ver Post
    Já cansei de ver o Guilherme Briggs fazendo imitações em dublagens e não vejo quase ninguém reclamando...
    Mais facil falarem mal de Deus num fórum cristão do que criticarem o Briggs em forum de dublagem, cuidado
    Citação Postado originalmente por Daniel Scherer Ver Post
    todos vocês membros Pasevan,Heitor Romeu,Gogeta Reborn,Anderson Paven Raven,Phelipe Zulato Tavares,Neo Hatless,Bruno Monteiro eu quero que vocês vão pra puta que te pariu seus viados dos infernas cansei eu vou me vingar de todos vocês kkkkkkkkkk.

  2. #122
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/03/10
    Posts
    151
    concordo...
    Citação Postado originalmente por Daniel Scherer Ver Post
    todos vocês membros Pasevan,Heitor Romeu,Gogeta Reborn,Anderson Paven Raven,Phelipe Zulato Tavares,Neo Hatless,Bruno Monteiro eu quero que vocês vão pra puta que te pariu seus viados dos infernas cansei eu vou me vingar de todos vocês kkkkkkkkkk.

  3. #123
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/05/06
    Posts
    3
    Olá, galera do Dublanet !
    Primeiramente, Feliz 2013 a todos!!

    Fui comunicado por alguns amigos, fãs e admiradores do meu trabalho que frequentam o fórum Dublanet, que houve algum mal entendido envolvendo meu nome. Eu li algumas mensagens deste tópico e preciso dizer que há mentiras e boatos absurdos sobre mim, relatos falsos publicadas por gente ou muito mal informada ou de má fé mesmo, que não posso deixar de desmentir pois não quero que a gente boa, ou seja, a grande maioria que frequenta este fórum, seja enganada.

    Há alguns anos conheço o Fórum Dublanet, que é um espaço admirável e de enorme respeito entre os admiradores da dublagem brasileira. Fonte de informações confiável para os mais interessados no assunto.

    Quero esclarecer que não estou no estúdio Rio Sound (onde o desenho e a série Chaves são atualmente dublados) representando o fã-clube das séries. Estou lá como profissional de artes cênicas e dublagem que sou. Isso não me faz deixar de ser fã de Chaves, é claro, sou fã, e com muito orgulho! Acredito que todo artista profissional tem uma série favorita de paixão, filmes ou atores que inspiraram a sua carreira artística. Eu trabalho com teatro há mais de 10 anos e há uns seis em dublagem (o que ainda é muito pouco). Chespirito é uma das minhas maiores inspirações artísticas, assim como Charlie Chaplin e outros gênios do humor clássico.

    O fato de eu adorar Chaves (e quem não gosta?rs) não tem absolutamente nada a ver com meu trabalho, a minha profissão. No momento em que entro em estúdio para dublar, estou lá para me sustentar e trabalhar com algo que eu amo, que é a dublagem. Sou mais feliz ainda por poder dublar uma série de que sou fã, desde criança. Sou jovem ainda, cresci vendo a série e, já formado profissionalmente, corri atrás da oportunidade de dublar, quando abriram vagas para vozes cujos dubladores já haviam falecido, no studio Gabia em 2006.

    Felizmente, muitos aqui conhecem minha história e acompanham outros trabalhos artísticos meus, que são múltiplos. Diariamente recebo o carinho de pessoas que curtem meus trabalhos e sinto muito orgulho, mais do que isso, responsabilidade sobre essas pessoas que me acompanham. Por isso não posso deixar de desmentir declarações como a mais bizarra de todas: a de que eu seria responsável pela dublagem e até escalação de vozes de Chaves. Meu Deus!! rs Se eu por acaso fosse "responsável" ou mandasse em alguma coisa, por que diabos eu permitiria a troca de vozes / saída de dubladores da Maga?? Eu sempre briguei pela permanência das vozes, desde a época em que era presidente do Fã-Clube ChespiritoBrasil.

    Desde 2010, após o evento com Quico e Sr. Barriga em São Paulo, eu saí da presidência do Fã-Clube, do qual tanto me orgulho, para dar atenção total a minha carreira artística. Eu dedico todo o meu tempo a interpretar, ensaiar, dublar e escrever roteiros. Este é o meu trabalho, eu vivo disso. A equipe atual do FC está nas mãos de grandes pessoas, fãs muito comprometidos. E o FC não tem nada a ver diretamente com as dublagens da Rio Sound. Eu estou lá pelo meu trabalho de dublagem e tradução. O Eduardo Gouvêa, atual presidente, está ajudando na revisão dos textos porque foi um pedido do SBT, via estúdio, deixar tudo o mais próximo da versão Maga. Além disso, ele está indicando as famosas BGM's ch. Tudo isso é um trabalho pessoal, remunerado, nada tem a ver com supervisão do Fã-Clube. Tal supervisão só aconteceu no estúdio Gabia, a pedido do dono do produto (dos dvds), que queria que os fãs acompanhassem tudo para auxiliar nos bordões e frases clássicas dos personagens. Não tem nada a ver com o caso da Rio Sound, que é um trabalho do SBT, como era na Herbert Richers. Todas as decisões do projeto cabem exclusivamente à emissora. Ou alguém acha que o estúdio não queria o Seidl dublando o Madruga?

    Eu tomei a decisão de permanecer no projeto dos ep. inéditos enquanto houver elenco da Maga, com total aval e apoio dos meus colegas, inclusive os que saíram. Se ainda há dubladores Maga na série clássica, então quem sou eu para não acreditar que pode dar certo? A direção também está impecável, com Peterson e Angelica Borges, que também curtem a série. Então, são muitas coisas a favor, ainda. Só não faço ideia de quando isso vai ao ar, o que sempre me perguntam. Depois que dublamos qualquer coisa, só Deus sabe com certeza quando vai ao ar.

    Enfim, quero agradecer a todos pela atenção e pedir que sempre prezem e esperem pela verdade, pois ela sempre aparecerá. O bem sempre vence, eu acredito nisso. Quanto mais fazemos algo com amor, mais obstáculos enfrentaremos, pois assim é a vida, mas as recompensas são divinas! Confiem no projeto enquanto ainda conta com alguns dubladores originais da época da Maga, que afinal determinaram o sucesso de Chaves no Brasil. Só não criem expectativas quanto à exibição. Como muitos sabem, chegamos a dublar episódios do programa Chespirito, em 2008, na Herbert, com o mesmo elenco do desenho na época, que nunca foi ao ar.

    Eu mantenho um blog justamente para aprimorar o contato entre dublagem e fãs da série ou da dublagem em geral. Posto novidades sobre o que está acontecendo, talvez por isso alguns confundam as coisas, pensando que tenho poder de decisão sobre o que está acontecendo. Por Deus, se eu tivesse qualquer coisa a ver nesse sentido... Acreditem, tudo seria muito, muito diferente!!

    Aproveito para deixar o meu contato gustavoberriel@gmail.com para qualquer esclarecimento e também o meu twitter @gustavoberriel se quiserem falar comigo, estou sempre disponível, sempre que tenho tempo eu entro e respondo a todos com muito prazer e com a maior transparência possível. Contem comigo. Muito obrigado!
    Sigam-me (os bons) no twitter! =]] www.twitter.com/gustavoberriel

  4. #124
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de BruceDeLarge
    Data de Ingresso
    03/05/12
    Posts
    1.657
    Obrigado pelo esclarescimento Berriel, desculpe qualquer coisa que eu possa ter dito

    E me desculpe o amigo que disse que todos sabem que o Cassiano e o Tata foram horriveis no Chespirito. Tatá é uma lenda nos seus trabalhos, e nao diferencio no Chespirito, ele foi ótimo, mais na minha humilde opiniao

  5. #125
    El Chavo Del 8 Avatar de Hyuri Augusto
    Data de Ingresso
    22/10/12
    Posts
    197
    Berriel ainda bem que você esclaresceu

  6. #126
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.362
    alguém saberia dizer se essa chamada é com a nova dublagem ?


  7. #127
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/12/12
    Posts
    49
    Citação Postado originalmente por Lucifer Ver Post
    alguém saberia dizer se essa chamada é com a nova dublagem ?

    Bom, pelo que sei é a volta dos episódios Chapolin, não falaram nada sobre episódios inéditos.

  8. #128
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Apesar da voz igual dificil saber, acho que é dublagem classica, acreditaria mais na redublagem, si o novo dublador do chapolin fala-se assim algo improvisado na mixação do comercial ''EM BREVE AQUI NO SBT''

  9. #129
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/12/12
    Posts
    49
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Apesar da voz igual dificil saber, acho que é dublagem classica, acreditaria mais na redublagem, si o novo dublador do chapolin fala-se assim algo improvisado na mixação do comercial ''EM BREVE AQUI NO SBT''
    Esse fórum tem todas as informações sobre a dublagem:
    http://forumchaves.com.br/viewtopic....d3a591c9a240af
    http://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=7228

  10. #130
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.325
    Estou Até Esperando a Volta do Três é Demais (Prometeram Mês Passado e Até Agora Nada)

Página 13 de 31 PrimeiroPrimeiro ... 3111213141523 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 21/11/22, 23:04
  2. Episódios Censurados Dublados
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 59
    Último Post: 06/06/22, 16:16
  3. Dublagem para Animes Inéditos
    Por Maria Julia Santana no fórum Fala Povo!
    Respostas: 8
    Último Post: 21/05/22, 21:58
  4. Chaves (El Chavo del Ocho) - Rio Sound/Dubrasil
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Chaves-Chespirito
    Respostas: 3
    Último Post: 25/07/19, 22:49

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •