Pô, eu acho q ou alguém de cima tá barrando o Wendel de usar fansingers, ou ele msm n põe mta fé neles, ou prefere valorizar os cantores do meio. Sei lá. Só quero saber quem mais vai dublar os novos episódios
Pô, eu acho q ou alguém de cima tá barrando o Wendel de usar fansingers, ou ele msm n põe mta fé neles, ou prefere valorizar os cantores do meio. Sei lá. Só quero saber quem mais vai dublar os novos episódios
Ia ser interessante se usassem o Ricardo Júnior caso a UniDub se envolvesse numa dublagem de One Piece futuramente, já que foi com músicas de OP em específico que ele ganhou notoriedade no meio. Mas pra DBS, eu não sinto muita falta dele. Agora, o Projeto Remake seria uma adição ótima na dublagem de DBS sim, isso eu não tenho dúvida.
O CN em uma Live divulgou a segunda Abertura dublada e confirmou a data.
Foi isso que entendi da Letra
Já É Hora De Viajar!
Não Paro De Me Aventurar!
A Emoção de Batalha
Assim Eu Vou Me Divertir!
Falem Mal Não Tô Nem Aí!
I Can Get You Zetsu Special
Desafios Vem
Pra Enfrentar!
Ninguém Nunca
Vai Me Impedir De Voar!
Todo O Meu KI
Sinto Explodir!
Vou Lutar
Vamos Lá Vencer!
Não é Possível Nada Me Parar!
O Meu Poder De Luta Vai Mostrar!
Que Vou Crescer! (Hey!)
Você Vai Ver! (Hey!)
Só É Preciso Alcançar!
Agora Todos Vão Se Assustar!
Porque O Limite Posso Ultrapassar!
Nada A Temer! (Hey!)
Eu Posso Ver! (Hey!)
É Impossível Me Vencer!
Aqui É Dragon Ball Super
Sendo O Zen-Oh Não Pode Me Deter!
Sobre os trechos negritados, eu tenho quase certeza que não vai ser assim simplesmente porque... bom, ia ficar muito mais estranho que a primeira abertura, que já foi bem criticada na época.
O primeiro trecho por exemplo, é "I Can Get No Satisfaction" e não tem esse "You Zetsu Special".
Mas julgando por aquele ASMR do Wendel, ficou bem próximo provavelmente. Vou procurar essa live.
EDIT.:
Vão direto pra 24:39
E eu gostei da abertura nova, mas uma coisa que me incomodou é que tem um excesso de rimas pobres nela (vencer com crer, avançar com lutar, etc). A palavra "vencer" ainda é dita duas vezes durante a música, o que reforça esse incômodo da minha parte.
Mas não ficou ruim não, avaliando o conjunto da obra. Tá melhor que a 1ª abertura com toda certeza.
Se bem que, da parte musical dos novos episódios, o que eu realmente quero escutar é o 10º encerramento. Espero que tenham feito um trabalho primoroso nele.
OBS.: Já tem uns otacos Briggetes enchendo o saco no Youtube falando "ain, mas a do Projeto Remake é melhor", "ain, mas a de Portugal é melhor" sem qualquer argumento construtivo. Concordo que a abertura não tenha ficado perfeita, mas tá longe de ser pior trabalho musical feito em Dragon Ball.
OBS.2: "Briggetes" é porque é a mesma galera que encheu o saco pra ter o Guilherme Briggs no Jiren, e quando viram que não ia dar, encheram o saco pra ter o Reginaldo Primo e também não foi pra frente pelos mesmos motivos.
Última edição por SuperBomber3000; 23/09/18 às 00:18.
Só uma adição importante: o fansinger da abertura americana em questão também trabalha profissionalmente como dublador. Ele já dublou algumas coisas pra FUNimation antes, como Shingeki no Kyojin, Fairy Tail e Arslan Senki, o que com certeza ajudou ele a ter contatos e facilitou pra que cantasse a 2ª abertura oficialmente por lá.
Se tem uma das coisas do mundo do entretenimento que eu mais criei expectativa esse ano foi a segunda abertura de Dragon Ball Super dublada em português brasileiro...e vou te dizer, essa definitivamente foi a última vez que criei expectativa pra algo.
A única coisa que salvou essa abertura foi o Rodrigo Rossi com a sua maestria, porque a letra...que letra medíocre do c@r@lho, viu... Rimas extremamente pobres e letra não condizente com a letra da versão japonesa, diferente VÁRIOS fansings dessa música em português. É impressionante como Youtubers talentosíssimos que não possuem formação de nada conseguem fazer letras infinitamente superiores à pessoas/dubladores/tradutores que trabalham de forma oficial nessas coisas. Verdade seja dita, a letra do Projeto Remake ganha de lavada à essa aí.
E mais uma vez isso vai ser um prato cheio pro Sr. Wendel inventar suas desculpas, servindo como muleta pro gado acreditar em qualquer coisa sem se questionar. Enfim... Muito aquém do que eu esperava, mas sem dúvida ficou muito melhor que a primeira.
PS: A abertura em espanhol latino tambem foi exibida hoje junto com a brasileira (está no YouTube, não consigo pôr o link pois estou digitando pelo celular) e o resultado foi simplesmente MUITO mais desastroso do que esse, um verdadeiro lixo. Muitos latinos estão chamando a abertura de "simplesmente a pior abertura da história da dublagem mexicana" e estão descendo o pau. Tempos difíceis, meus amigos...
Sendo justo, alguns trechos ficaram melhor do que eu pensei, mas senti que a coisa desandou depois do "Vamos lá vencer", porque aí começou uma chuva de rimas pobres, que se muito foram contornadas pela performance do Rodrigo, que é excelente.
Poderiam ter usado outro jogo de palavras mais complexo e que não resultasse em tantas rimas pobres.
Mas olhando pelo lado bom, a primeira abertura nem rimas tinha, rsrs.
Mas seria interessante ver quem foi o responsável por escrever a letra da música. Provavelmente foi o Wendel ou a Cidália, o que seria decepcionante da parte de ambos, já que os dois também já fizeram adaptações ótimas das letras com os encerramentos que trabalharam (a Cidália do 2º ao 5º e o Wendel com o 1º e o 6º).
Ter encerramentos tão bons em todos os aspectos e aberturas tão medianas (ao menos nas letras) é uma coisa que eu não engulo.
Mas enfim, minha nota final pra OP 2 dublada é uns 7,5/10, talvez 8, mas graças ao Rod Rossi. Pelo menos não tá o absurdo de ruim que ficou a versão mexicana.