Parece que nos EUA, os novos episódios de Dragon Ball Super estão estreando de forma gradativa no Adult Swim e pegando a todos de surpresa, a abertura Limit Break X Survivor foi oficialmente dublada em inglês. E mais surpreendente ainda, a FUNimation chamou um YouTuber americano conhecido por fazer covers de aberturas de animes e outras produções, o NateWantsToBattle, pra cantar a abertura oficial.
Aí eu pergunto novamente: Qual a dificuldade da Unidub chamar os conhecidos YouTubers BRs que também fazem covers (Ricardo Júnior ou o próprio Projeto Remake) para fazerem parte desse projeto de forma oficial na nossa versão dublada? Não é possível que a Toei se restrinja a esse ponto na hora de efetuar os seus "testes" para escolha de voz, não é possível. Não entra na minha cabeça isso...
Vai entender a Toei.Lá nos EUA,a Funimation chamou o pessoal do DBZ Abridged pra fazer uma ponta em Kai(e também estão no Xenoverse 1 e 2 como uma das vozes customizaveis do seu personagem)e a Toei mandou regravar a participação deles,já que aparentemente eles odeiam o pessoal do Abridged(tao sempre tentando derrubar os videos deles no youtube.)
Eu não sei até que ponto a Toei influencia na dublagem por aqui. Muito embora isso aparentemente as vezes sirva de muleta pro Wendel dar uma desculpa quando algo dá errado, não dá pra dizer se é ou não muleta de fato.
O Rodrigo Rossi parece que chamou o Projeto Remake pra ajudar com a letra da versão Full da música, que provavelmente não tem a ver com a Unidub e nem deve ter sido gravada lá.
Pode ter um ou outro trabalho dele que seja mais diferenciável pelo timbre, mas ele é mais comumente escalado em adolescentes e adultos jovens. Fisionomicamente, a voz dele se encaixaria em algum dos novos Kaioshins ou mesmo dos Anjos. Duvido que a Ursula ou o Wellington escalem ele pra um personagem mais diferenciado, como são os cães do Universo 9.
Última edição por SuperBomber3000; 21/09/18 às 16:56.
Novos episódios podem estrear em outubro:
http://anmtv.xpg.com.br/dragon-ball-...os-em-outubro/
Apenas um Fã de HxH.
É uma data de estreia bem lógica, já que atualmente o anime está reprisando de novo, + ou - em torno do episódio 20 até a data de hoje, e em outubro tanto a reprise acabaria, já que exibiriam os 67 primeiros episódios de novo, e a dublagem já estaria total ou quase finalizada.
Pior é que alguns dubladores do Abridged já trabalharam em dublagens da FUNimation, até mesmo em projetos relacionados à Dragon Ball, mas não fazendo os mesmos personagens.
O Chris Guerrero, que já fez várias pontas em DBZ Abridged já dublou o Gecko Moria em One Piece, e o Justin Briner, que faz o Gohan adulto em DBZ Abridged é a voz do Midoriya em MYHA e do Vegeta criança no Kai.
Lembro que tinha uma galera querendo que o Martin Billany (também conhecido como Little Kuriboh), que dubla o Freeza no Abridged, fosse a voz dele na dublagem da Bang Zoom do Super feita para o sudeste asiático, mas aparentemente a Toei barrou isso.
Sim, eu lembro disso. Mas acabou que escolheram o Derek Stephen Prince pra dublar o Freeza nessa versão.
Sobre isso de escolher vozes de Abridged pra fazer participações especiais, me faz pensar o que aconteceria aqui no Brasil se chamassem a galera do Vai, Seiya! pra dublar alguma coisa relativa à CDZ.
Dos membros do Vai, Seiya!, eu sei que o Will Arruda e o Elias Karabolad trabalham profissionalmente como dubladores (embora o Will só duble em Campinas ao que parece, o que dificultaria muito que ele dublasse algo relativo à CDZ em São Paulo oficialmente), mas o Elias é figura até carimbada em alguns estúdios, então seria possível que ele dublasse algo referente à CDZ de forma oficial em algum momento.
E isso porque a Toei parece gostar mais do Vai, Seiya! que do DBZ Abridged.