A minha é Sailor Moon (temporadas R a Stars, mas não seria mal se a Classic também fosse).
E vocês? Qual dublagem vocês dariam tudo pra ser refeita?
A minha é Sailor Moon (temporadas R a Stars, mas não seria mal se a Classic também fosse).
E vocês? Qual dublagem vocês dariam tudo pra ser refeita?
Última edição por Kevinkakaka; 28/03/21 às 23:53.
Fate/Stay Night. Erros de tradução e reações sem dublagem da versão americana. O mesmo elenco, mas com uma direção melhor e melhores scripts poderia produzir algo bem superior.
Samurai X também entraria nessa lista. Uma redublagem com altíssima qualidade, mas usando o mesmo elenco da BKS na medida do possível poderia ser algo a se pensar. Eu pensaria em colocar Sailor Moon na lista também, mas como você já fez eu não coloquei.
Dragon Ball Kai também vale entrar na lista. A primeira parte da série, até a Saga Cell poderia ser redublada na UniDub com o elenco atual de Dragon Ball Super e também alguns atores da Sigma (como o Roberto Garcia no Cell). Nem preciso citar os problemas grotescos que aquela dublagem teve com relação à mixagem.
Se bem que, tecnicamente DBKai é dispensável e temos o Z pra assistir no lugar, mas uma redublagem seria bem vinda de toda forma.
Essas três entram no meu top tier de necessidade de redublagem. Mas tem muitas outras. Menção honrosa à The Prince of Tennis, a segunda temporada pelo menos.
Com relação à séries live action, eu acho que seria interessante Supergirl ter uma dublagem nova; não a carioca da Delart, mas uma paulistana usando parte (não todas) das vozes da Lexx, porém num estúdio melhor. Eu gostaria que assim fosse, ao menos.
A dublagem de Scott Pilgrim Contra o Mundo acho que vale ser refeita, porque ela tem várias falhas de tradução, e na minha opinião, algumas escalaçoes estranhas.
Sem pensar muito, penso em dois filmes:
O Todo-Poderoso, com Marco Ribeiro no Jim Carrey.
Top Gun, com Ricardo Schnetzer no Tom Cruise.
Eu Queria que Shrek Fosse Redublado Substituindo o Bussunda pelo Mauro Ramos
Menção honrosa também á algumas das dublagens da Dubbing Company Campinas feitas de 2017 pra cá, especialmente algumas séries de expressão como Manhunt Unabomber, La Casa de Papel e Glow; e claro, o que mais gerou polêmica, os animes.
Fate/Apocrypha, Yamada-kun e as 7 Bruxas e Devilman Crybaby poderiam ganhar redublagens. E nem cito esses três animes por terem dublagens supostamente ruins ou não; na verdade, a de Fate ficou muito ruim, enquanto a de Yamada-kun ficou extremamente mediana e o mesmo também se aplica à Devilman; mas são títulos comercialmente relevantes e com nome, Devilman principalmente, não merecia ter ganhado uma dublagem extremamente mediana, mas sim um trabalho de grande qualidade, uma pena o que aconteceu.
Também pensei em adicionar na minha wishlist de redublagens a série A Louva-a-Deus e o anime A.I.C.O. Incarnation, ambos malissimamente dublados em curitiba; mas sinceramente, tanto a série quanto o anime em questão são bem ruins, e pessoalmente dublagens de qualidade não fazem falta pra eles, ao menos eu provavelmente não teria coragem de assistir essas duas bombas novamente mesmo que ganhassem as melhores redublagens do mercado.
Não é como se o elenco carioca de O Senhor dos Anéis fosse muito melhor que o paulistano.
A dublagem da Marshmellow pecou em alguns aspectos técnicos e direção, mas não é nem de longe de todo ruim.
Um Parto de Viagem com Marco Ribeiro ou até Alexandre Moreno no Downey Jr.
Vários Filmes da Warner Dublados em Sampa