Resumindo: teve uma greve/boicote ao estúdio na época e vários profissionais pararam de trabalhar lá no período. Daí trocaram as vozes não só nessa produção como em outras também.
Não é exatamente assim que as coisas funcionam.
Tempo Filmes foi pilantra dessa vez
Os primeiros quatro episódios da série em 2D da geração atual, My Little Pony: Conta A Tua História já estão disponíveis no YouTube. O Raphael Rossatto foi substituído por alguém que não consegui identificar (talvez o Rafael Quelle). Além disso, Sunny Starscout, Pipp Petals e Zoom Zephyrwing soam levemente diferentes, mas não sei dizer se Victória Kühl, Marisol Marcondes e Amanda Moreira foram substituídas ou meramente ajustaram o tom de voz das personagens.
Se trocaram a Victöria Kühl, não foi pela Raíssa Bueno, mas trocaram o Raphael Rossato pelo Rafael Quelle; pode ter ocorrido uma troca de direção, as vezes isso afeta mais um personagem que outro.
Olha, eu vi aquela pronúncia de "Windy" que você falou, e com certeza pronunciaram "Uindí" mesmo, só é um pouco difícil de ouvir.
Não dublaram as reações, ou pelo menos a maior parte delas; impressionante.
Que eu me lembre, nesses últimos 10 anos de MLP, as reações quase sempre foram dubladas. Eu já gostei de Friendship is Magic, vi as primeiras quatro temporadas e os primeiros filmes de Equestria Girls, e não me lembro de reações deixadas no original. E nunca vi ninguém que continuou acompanhando reclamar disso.
Mas é aquilo, né, orçamentos variam de lugar pra lugar...
G5 nem é interessante pra mim me preocupo mais com os episódios 12 “The Last Crusade” e 26 “The Last Problem” da temporada final nunca exibidos e saber quem são dubladoras BR da Aunt Holiday, Auntie Lofty e Luster Dawn