Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 72

Hybrid View

  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145

    Dubladores Suplentes

    Com o termo "suplente", me refiro à dubladores substitutos, mas não substitutos em geral e sim aqueles que comumente substituem um outro dublador de forma que a troca de voz não seja perceptível ou estranho aos ouvidos do espectador. Seja por semelhança natural de timbre ou interpretação, ou porque o substituto em questão consegue "imitar" a voz original de um jeito que seja difícil perceber a diferença.

    Geralmente esse tipo de substituição de voz tende a ser temporária também, como quando um dublador fica doente, por exemplo.


    Um exemplo disso foi quando o Affonso Amajones ficou doente e não pôde dublar o Stan Smith na 11ª temporada de American Dad, e foi substituído pelo Fábio Azevedo, que foi escalado na ocasião por saber imitar a voz do Amajones. Depois o Amajones retornou, mas só alguém com um bom ouvido conseguiu perceber que rolou uma troca de voz nesse período.

    Um outro caso, mas que não foi temporário, foi quando o Yuri Chesman passou a dublar o Harold no filme recente de Hey! Arnold, substituindo o falecido Zezinho Cutolo, que não poderia retornar ao personagem. Deu pra notar que ele tentou também se aproximar ao máximo do tom original do Zezinho, e era até difícil determinar se a voz dele tinha sido substituída ou não, de tão próximo que ficou.
    Última edição por SuperBomber3000; 23/09/18 às 16:04.

  2. #2
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Eu acho que fica nítida a diferença, mas fizeram isso com alguma frequência:

    Flávia Saddy > Fernanda Baronne



    Também já vi o Daniel Figueira substituir o Bruno Mello numas 2 produções (uma delas era Sou Luna), e ficou muito igual.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Eu acho que fica nítida a diferença, mas fizeram isso com alguma frequência:

    Flávia Saddy > Fernanda Baronne



    Também já vi o Daniel Figueira substituir o Bruno Mello numas 2 produções (uma delas era Sou Luna), e ficou muito igual.
    O Daniel Figueira substituir o Bruno Mello em algumas séries aconteceu quando o Bruno foi morar em Miami. Aí tinham que trocar de qualquer jeito. Mas acho que o substituto do Bruno com voz mais parecida é o Diego Marques, como em Star Wars: Rebels. Alguém com ouvido ruim nem perceberia que a voz foi trocada se não prestasse atenção. Seria o suplente ideal pra ele na minha opinião.

    E não chega a ser exatamente o caso, mas até dá pra incluir o Marco Aurélio Campos e o Marcelo Campos, considerando que é um substituto corriqueiro dele (Mu de Áries, Yugi, Zane Trusdale, etc).

    Uma substituição que eu lembre que dá pra pôr na lista é a do Marcelo Pissardini no Lula Molusco, depois que o Daoiz Cabezudo faleceu. Alguém sem um bom ouvido provavelmente nem perceberia a diferença.
    Ou mesmo o Nelson Machado nos poucos episódios em que dublou o Sr. Sirigueijo. O tom usado tinha certa similaridade com o Felipe di Nardo.
    Última edição por SuperBomber3000; 23/09/18 às 16:02.

  4. #4
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    Em os Jovens Titãs em Ação, Adriana Torres Substituiu a Sua Irmã Mariana na Ravena Por Causa da Licença Maternidade da Última, Estou Certo?.

  5. #5
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Em os Jovens Titãs em Ação, Adriana Torres Substituiu a Sua Irmã Mariana na Ravena Por Causa da Licença Maternidade da Última, Estou Certo?.
    Sim. E olha, se vc ouvir com a "guarda baixa" vc nem nota a diferença. Mas acho que só funcionaria em casos como esse, a voz das duas tem bastantes diferenças (igual da Agatha e a Flora Paulita).

    Outro caso é:

    Kate Kelly <> Kandy Kathy

    Se a Kate Kelly estiver dublando com a voz de fala dela fica bem difícil diferenciar.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.930
    em seriados e realities está meio comum terem dubladores fazendo personagens significantes em episódios eventuais..


    mudanças efetivas

    - Marcio Simões substituiu o Tata Guanieri em 24 Horas e posteriormente virou umas das vozes do Kiefer Sutherland
    - Marcio Araujo substituiu o Hermes Baroli em Prison Break por divergencias do Hermes com a Fox
    - Daniel FIgueira substituindo a Vyni Takahashi no Bruce Wayne em Gotham
    - o Allan Anold substituiu o Caio César no Stephen Bear no De Féias com o Ex;posteriormente ficou a voz oficial.
    - com a morte do Alexandre Lippiani o Guilherme Briggs dublou os episodios finais da série Lois e Clark e praticamente assumiu a voz do Supeman no Brasil.

    alguns esporádicos

    em Arrow teve os casos
    - do Mário Tupinambá e o Thiago Fagundes substituirem o Jorge Lucas no John Diggle;
    - Gutemberg Barros substituir o Marco Ribeiro no Quentin Lance;
    - Wirley substituir o Rodrigo Antas no Roy em um episódio;
    - Carlos Gesteira fez um episódio dublando o Dolph Lundgren no Mauro Ramos - era uma fala só mas conta. substituir (epis. 5.21 apenas)

    em Screm a Carol Crespo fez os episódios finais da primeita temporada no lugar da Sabrina Miragaia na Carlson Young - depois a Sabrina reassumiu a personagem na segunda temporada..

    - em Grey's Anatomy a Taryn Szpilman e a Angélica Borges substituiram a Monica Rossi em episódios na série

    - em Supegirl a Priscila Amorim dublou a Kara e um episódio substituindo a Mariana Torres.

    em Orange is the New Black houve
    - Angélica Borges na Flaca Gonzales em um episódio - substituindo a Flávia Fontenelle.
    - Evie Saide na Maria Ruiz em um episódio - substituindo a Angélica Borges.
    - Sylvia Salustti na Yoga Jones em um episódio - substituindo a Miriam Ficher
    - Maurício Berger no Piscatella - substituindo o Milton Parisi
    - Monica Rossi na Natalie Figueroa em alguns episódios da primeira temporada; depois a Roberta reassume o papel.
    - Carmen Sheila e Izabella Bicalho em 1 episodio cada na Irmã Ingalls substituindo a Melise Maia/.

    houve alguns casos de dubladores em episódios esporádicos em séies da HBO mas não to lembrando agora exemplos

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    em seriados e realities está meio comum terem dubladores fazendo personagens significantes em episódios eventuais..


    mudanças efetivas

    - Marcio Simões substituiu o Tata Guanieri em 24 Horas e posteriormente virou umas das vozes do Kiefer Sutherland
    - Marcio Araujo substituiu o Hermes Baroli em Prison Break por divergencias do Hermes com a Fox
    - Daniel FIgueira substituindo a Vyni Takahashi no Bruce Wayne em Gotham
    - o Allan Anold substituiu o Caio César no Stephen Bear no De Féias com o Ex;posteriormente ficou a voz oficial.
    - com a morte do Alexandre Lippiani o Guilherme Briggs dublou os episodios finais da série Lois e Clark e praticamente assumiu a voz do Supeman no Brasil.

    alguns esporádicos

    em Arrow teve os casos
    - do Mário Tupinambá e o Thiago Fagundes substituirem o Jorge Lucas no John Diggle;
    - Gutemberg Barros substituir o Marco Ribeiro no Quentin Lance;
    - Wirley substituir o Rodrigo Antas no Roy em um episódio;
    - Carlos Gesteira fez um episódio dublando o Dolph Lundgren no Mauro Ramos - era uma fala só mas conta. substituir (epis. 5.21 apenas)

    em Screm a Carol Crespo fez os episódios finais da primeita temporada no lugar da Sabrina Miragaia na Carlson Young - depois a Sabrina reassumiu a personagem na segunda temporada..

    - em Grey's Anatomy a Taryn Szpilman e a Angélica Borges substituiram a Monica Rossi em episódios na série

    - em Supegirl a Priscila Amorim dublou a Kara e um episódio substituindo a Mariana Torres.

    em Orange is the New Black houve
    - Angélica Borges na Flaca Gonzales em um episódio - substituindo a Flávia Fontenelle.
    - Evie Saide na Maria Ruiz em um episódio - substituindo a Angélica Borges.
    - Sylvia Salustti na Yoga Jones em um episódio - substituindo a Miriam Ficher
    - Maurício Berger no Piscatella - substituindo o Milton Parisi
    - Monica Rossi na Natalie Figueroa em alguns episódios da primeira temporada; depois a Roberta reassume o papel.
    - Carmen Sheila e Izabella Bicalho em 1 episodio cada na Irmã Ingalls substituindo a Melise Maia/.

    houve alguns casos de dubladores em episódios esporádicos em séies da HBO mas não to lembrando agora exemplos
    Em The Walking Dead o Luiz Carlos de Moraes e o Carlos Silveira praticamente "revezaram" um personagem que foi o Hershell. Pra um ouvido pouco treinado, nem daria pra perceber que eram duas vozes diferentes durante a série.

    E uma coisa que não lembro se já aconteceu ou não, mas a Silvia Goiabeira tem um timbre similar tanto ao da Miriam Fischer quanto ao da Mônica Rossi. Se ela substituisse uma delas em alguma produção, muita gente talvez nem notasse.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.930
    quando o Sérgio Cantú semudou pra Portugal pra pós dele o Manolo substituiu ele nas séries que ele fazia na época. The O.C e Everwood.


    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Em The Walking Dead o Luiz Carlos de Moraes e o Carlos Silveira praticamente "revezaram" um personagem que foi o Hershell. Pra um ouvido pouco treinado, nem daria pra perceber que eram duas vozes diferentes durante a série.
    verdade não tinha lembrado dessa. e a Samira fez alguns episódios no lugar da Leticia Quinto na Tamara.

  9. #9
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    - Marcio Simões substituiu o Tata Guanieri em 24 Horas e posteriormente virou umas das vozes do Kiefer Sutherland
    - o Allan Anold substituiu o Caio César no Stephen Bear no De Féias com o Ex;posteriormente ficou a voz oficial.
    Outros paralelos:

    Márcio Simões/Tatá Guarnieri: Tyrion Lannister em "Game of Thrones"
    O Allan Arnold dublou o Botas em "Dora e seus amigos na cidade" porque o Caio César já faleceu.
    Vyni Takahashi/Lipe Volpato: Um Dia de Cada Vez, Beat Bugs
    Sidney Lilla/Faduli Costa: Parks & Recreation, Fullmetal Alchemist
    Última edição por Tommy Wimmer; 23/09/18 às 17:10.

  10. #10
    Killer Bunny
    Guest
    Darcy Pedrosa - Joméri Pozzoli:

    - Anthony Hopkins/Hannibal
    - Gene Hackman/Lex Luthor
    - Ian Holm
    - Jack Palance
    - Kirk Douglas
    - Laurence Olivier
    - Robert Duvall

Página 1 de 7 123 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 60
    Último Post: 10/02/24, 17:20
  2. Entrevistas com Dubladores
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 25
    Último Post: 27/02/23, 16:33
  3. Minidocumentário "Dubladores em Ação!" Dubladores do Chavez dublando
    Por Coverístico no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 18/07/22, 00:17
  4. Dubladores que se inspiraram (ou se inspiram) em outros dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 14/05/22, 11:02

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •