Página 19 de 20 PrimeiroPrimeiro ... 917181920 ÚltimoÚltimo
Resultados 181 a 190 de 194
  1. #181
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.431
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    o tradutor inglês tá sofrendo perseguição e sendo chamado de homofóbico e de fazer apologia a pornografia infantil por gostar de animes como Strike Witches.O mesmo povo que que tá esculhambando o cara por arruinar a fantasia deles de dois meninos de 14 anos se pegando.Se enxerguem,seus cretinos.
    Essa pessoa em questão seria o Dan Kanemitsu ou o Oscar Garcia? Quem fez a tradução lá foi o Dan Kanemitsu, mas o Oscar Garcia fez a adaptação e revisão dos textos.

  2. #182
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.788
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Essa pessoa em questão seria o Dan Kanemitsu ou o Oscar Garcia? Quem fez a tradução lá foi o Dan Kanemitsu, mas o Oscar Garcia fez a adaptação e revisão dos textos.
    é o Dan Kanemitsu mesmo.Esse povo tá fazendo uma varredura no twitter dele pra tentar "incriminá-lo" e arruinar a vida dele.Tão fazendo ele parecer ser um defensor da pornografia infantil por ele achar que o gênero lolicon não deveria ser banido e criminalizado porque isso daria margem pra outras coisas serem criminalizadas também,e eu concordo com essa opinião.
    Teve até um youtuber estrangeiro que acredita que esse cara,por defender a sexualização de menores fictícios e desenhados,estaria defendendo a sexualização de menores reais.Quando argumentei que essa é a mesma lógica de que quem joga GTA e Mortal Kombat é um assassino psicopata por matar pessoas virtuais,o cara disse que não é a mesma coisa e me bloqueou!
    Mas ei,vamos arruinar a vida do cara por diminuirem nossas fantasias eróticas de dois menores fictícios se pegando...

  3. #183
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.788
    depois de duras críticas,a Netflix removeu a dublagem Italiana e irá refazê-la do zero,como fizeram com a dublagem americana de AICO um tempo atrás.
    Enquanto isso,a segunda temporada de Nanatsu no Taizai e as dublagens de Curitiba continuam como estão por aqui...

  4. #184
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.431
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    depois de duras críticas,a Netflix removeu a dublagem Italiana e irá refazê-la do zero,como fizeram com a dublagem americana de AICO um tempo atrás.
    Enquanto isso,a segunda temporada de Nanatsu no Taizai e as dublagens de Curitiba continuam como estão por aqui...
    É uma pena que aqui a Netflix não faça esse tipo de coisa. Seria muito bom se redublassem os animes dublados em Curitiba em São Paulo, e a segunda temporada de Nanatsu na Gramophone ou na Som de Vera Cruz.

    O pior é que o A.I.C.O. foi mencionado num vídeo famoso do canal "Vìcio Nerd" como uma das piores dublagens de anime do Brasil, e nominalmente citado como a pior dublagem da Netflix. E Nanatsu também teve uma repercussão negativa bem forte. Sirius foi um lançamento mais obscuro, mas também foi criticado em certas proporções.

  5. #185
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.788
    pelo que andei lendo,a redublagem italiana da Netflix foi um completo desastre porque o tradutor(que é infame por fazer péssimos trabalhos com os filmes da Ghibli) é conhecido por insistir que a tradução tem que ser literalmente da japonesa,então nessa dublagem os personagens falam de uma forma nada natural e completamente esquisito, e esse tradutor até disse uma vez que esse trabalho ele faz por ele mesmo e não pensando nos fãs.
    Eu,hein?quem deixa um cara com uma mentalidade assim trabalhar com esse tipo de coisa?

  6. #186
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    pelo que andei lendo,a redublagem italiana da Netflix foi um completo desastre porque o tradutor(que é infame por fazer péssimos trabalhos com os filmes da Ghibli) é conhecido por insistir que a tradução tem que ser literalmente da japonesa,então nessa dublagem os personagens falam de uma forma nada natural e completamente esquisito, e esse tradutor até disse uma vez que esse trabalho ele faz por ele mesmo e não pensando nos fãs.
    Eu,hein?quem deixa um cara com uma mentalidade assim trabalhar com esse tipo de coisa?
    Cada um tem o Del Greco que (não) merece pelo visto, apesar de ser um pouco diferente.

    Eu vi também que algo que incomodou o pessoal italiano foi que usaram "apóstolos" no lugar de anjos, que se não me engano é dessa maneira no Japão.

  7. #187
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.431
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Cada um tem o Del Greco que (não) merece pelo visto, apesar de ser um pouco diferente.

    Eu vi também que algo que incomodou o pessoal italiano foi que usaram "apóstolos" no lugar de anjos, que se não me engano é dessa maneira no Japão.
    Na verdade acho que foi o contrário, eu tinha visto um vídeo e parece que usaram "Anjos" e na dublagem antiga era "Apóstolos". Fora que trocaram todas as vozes com exceção do Fuyutsuki.

    Mas enfim, triste ver que a prática de redublar dublagens ruins é comum em outros países, mas não aqui. Só parar de dublar com estúdios ruins, por mais que seja um avanço, não é suficiente, visto que a mancha negra continua no catálogo. Ter as dublagens de A.I.C.O., Sirius e da segunda temporada de Nanatsu no catálogo é uma coisa triste demais.

    E por mais arrogante que o Del Greco seja, pelo menos ele parcialmente escuta críticas, vide o filme do Broly, que não teve piadinhas infames ou memes.

  8. #188
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.431
    https://www.youtube.com/watch?v=LnC2bmS9cBI

    É essa a reação mais generalizada acontecendo na gringa. Embora tenha um ou outro comentário mais destrutivo que o necessário (tipo atacando os dubladores pessoalmente).

    Com as devidas proporções, até porque o johnny tocou no assunto, é parecido com o que aconteceu aqui com a segunda temporada de Nanatsu no Taizai. Se bem que, lá pelo menos, é capaz de eles entenderem as críticas do público e quiçá, chamarem parte do elenco original pra redublar o anime por lá. Aqui, com Nanatsu S2 e as dublagens de Curitiba, isso parece mais longe do que nunca.

  9. #189
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.188
    Tem prints com comentários MUITO preconceituosos de usuários do 4chan contra a dubladora trans do Shinji nesse vídeo... Credo.

  10. #190
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.431
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Tem prints com comentários MUITO preconceituosos de usuários do 4chan contra a dubladora trans do Shinji nesse vídeo... Credo.
    Sim, isso tem bastante mesmo e é um excesso que eu penso ser absolutamente desnecessário e ruim para a comunidade. Mas, ao mesmo tempo, ilustra a reação geral da fanbase americana. Aliás, tem também prints de perfis aparentemente amigáveis à comunidade LGBT que comentaram o caso, apesar dos prints preconceituosos do 4chan.

    Até porque, a dubladora (ou dublador, sei lá, parece que ele/ela se identifica como não-binário) ao meu ver fez um trabalho OK. A dublagem americana no pouco que vi teve pontos bem piores que a voz do Shinji, vide usarem "Third Children" como um termo recorrente ao invés de "Third Child".

Tópicos Similares

  1. Neon Genesis Evangelion - Netflix
    Por Doki no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 4
    Último Post: 25/11/23, 09:38
  2. Respostas: 1
    Último Post: 31/08/21, 18:44
  3. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:21
  4. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:03
  5. Respostas: 3
    Último Post: 16/08/21, 16:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •