Página 14 de 20 PrimeiroPrimeiro ... 41213141516 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 131 a 140 de 194
  1. #131
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Os filmes do Rebuild of Evangelion tbm vão entrar ?
    Acho que o 3º filme nunca foi dublado
    Os Rebuilds não, os filmes que vão entrar são Death True² e The End of Evangelion.

  2. #132
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Enfim, é amanhã que sai. Alguém tem mais alguma observação? Duas coisas que eu ainda queria dizer:

    1ª - Eu acredito que a dublagem do Death (True)² vai ser feita quase totalmente com reaproveitamento dos takes feitos no anime de TV, já que o filme na verdade é uma grande recaptulação. Embora a Vox Mundi aparentemente tenha certa autonomia nas suas mixagens (o que boa parte dos estúdios terceirizados por distribuidoras não tem), com a VSI cuidando eu acho que isso seria possível. Devem ter feito o mesmo em todas as línguas.

    2ª - Ansioso pra dublagem de End of Evangelion, e também pra ver algumas cenas em particular nessa nova versão.

  3. #133
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Enfim, é amanhã que sai. Alguém tem mais alguma observação? Duas coisas que eu ainda queria dizer:

    1ª - Eu acredito que a dublagem do Death (True)² vai ser feita quase totalmente com reaproveitamento dos takes feitos no anime de TV, já que o filme na verdade é uma grande recaptulação. Embora a Vox Mundi aparentemente tenha certa autonomia nas suas mixagens (o que boa parte dos estúdios terceirizados por distribuidoras não tem), com a VSI cuidando eu acho que isso seria possível. Devem ter feito o mesmo em todas as línguas.

    2ª - Ansioso pra dublagem de End of Evangelion, e também pra ver algumas cenas em particular nessa nova versão.
    Eu não duvido nada de que vão usar os retakes da série, mas tem certa possibilidade de regravaram tudo. Mas se forem usar retakes, a mixagem estando boa tudo bem.
    Estou ansioso pra rever a série e finalmente ver o The End dublado.
    Apenas um Fã de HxH.

  4. #134
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Eu n vou criar altas expectativas, caso dê merda de novo :V Odeio esperar mto e acabar me decepcionando no final, então vou entrar nessa sem qualquer pretensão.

  5. #135
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    29
    Posts
    461
    Evangelion entrando no Netflix no dia do meu aniversário é um ótimo presente , apesar de não gostar do final . Espero que um dia os filmes do Rebuild tbm entrem e finalmente dublem o 3º .
    Pessoalmente estou curioso pra saber quem dublou o Fuyutsuki nessa versão , já que João Jaci já faleceu e Sidney Lilla ñ dubla mais . E tbm gostaria que mantivessem a Vanessa Alves na Misato , mas parece que isso ñ aconteceu

  6. #136
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Pessoalmente estou curioso pra saber quem dublou o Fuyutsuki nessa versão , já que João Jaci já faleceu e Sidney Lilla ñ dubla mais . E tbm gostaria que mantivessem a Vanessa Alves na Misato , mas parece que isso ñ aconteceu
    Era o Campanile. Quem dublou a Misato era a Priscila Franco.

    Ficha técnica:
    Diretor : Fábio Lucindo
    Tradutor : Marcelo del Greco
    Estúdio : VSI (Vox Mundi)
    Pre-Mixagem : Flávio Tebi, Maíra Martucci, Alexandre Calvanese, Felipe Forato

    Mantidos:
    Fábio Lucindo : Shinji
    Priscilla Concepcion : Rei
    Fernanda Bullara : Asuka
    Fábio Moura : Gendo
    Silvia Suzy : Ritsuko
    Fátima Noya : Maya Ibuki
    Alfredo Rollo : Hyuga
    Rafael Meira/Barioni (!) : Kensuke
    Vagner Fagundes : Toji
    Élcio Sodré : Tokita
    Gilberto Baroli : Capitão
    Wellington Lima : Aoba
    Alessandra Araújo: Naoko
    Yuri Chesman: Kaworu

    Novos nomes:
    Carlos Campanile : Fuyutsuki
    Priscila Franco : Misato
    Fábio Azevedo : Kaji
    Isa Cavalcante : Asuka criança
    Marli Bortoletto : Yui

    ===
    Na Alemanha, o Christian Zeiger trocou o Hannes Maurer pela quarta vez. Timmy na ultima temporada de Os Padrinhos Mágicos, Izzy em Digimon, Pata-Pez em DreamWorks Dragões, e agora Shinji.

    No México mantiveram (pelo menos) os dubladores de Shinji, Rei, Hyuga e Fuyutsuki.

    Na França mantiveram os dubladores de Shinji e Misato. E curiosamente ficou no mesmo estúdio [Chinkel]. O dublador do Shinji (Donald Reignoux) saiu da Chinkel por causa das condições da dublagem original, e voltou pra empresa recentemente.

    Na Itália mantiveram apenas o dublador do Fuyutsuki.
    Última edição por Tommy Wimmer; 21/06/19 às 07:17.
    A minha estratégia é um segredo.

  7. #137
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Um ponto muito positivo dessa dublagem é que a Bullara falou alemão no episódio 8, fico feliz que decidiram isso já que nas dublagens anteriores não aconteceu.

  8. #138
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.709
    fui ver uns episódios e uns trechos do filme...tá melhor que a Álamo na tradução(e aquela cena da Asuka no episodio 22 foi dublada da forma correta dessa vez,com vozes diferentes em cada loop),mas na interpretação até a Álamo era melhor(Mastersound então nem se fala).Algumas reações mais intensas não foram dubladas,tem alguma coisa errada aqui...
    A Priscila Concepcion e a Fernanda Bullara em particular não parecem à vontade nessa versao.Até nos Rebuilds dublados na Clone elas estavam melhor.
    Mudaram o Keel de novo(o Antonio Moreno era melhor...)a Hikari não parece ser a Tati(apesar de estar creditada como Vozes Adicionais) e a Yui foi dublada pela Marli Bortoletto ao invés da Isabel de Sá.Sério,até algumas vozes da Seele são as mesmas da Álamo(Marcelo Pssardini,Affonso Amajones,César Marchetti,mas dublando membros diferentes dessa vez).,então porque houve essas substituições aqui?
    A dublagem da Locomotion continua sendo a melhor.Ainda bem que recentemente surgiu alguem com gravação em ótima qualidade e soltou na internet.Essa dublagem eu continuo guardando com carinho.
    A Vox Mundi é um bom estúdio,mas acho que a Unidub teria feito melhor...

    PS: LIMARAM FLY ME TO THE MOON!!!!!PORRA NETFLIX,TODAS AS DUBLAGENS ANTERIORES DO MUNDO MANTIVERAM A MÚSICA ,MAS VOCÊS NÃO?!

  9. #139
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Yatogam1
    Data de Ingresso
    05/12/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    293
    Um detalhe estranho, não dublaram as placas. Achei que pecaram nisso, fui dar uma olhada nos últimos 2 episódios (25-26) e no início do 26 já se nota que tem apenas legenda com a tradução do texto, era muito melhor se tivessem dublado.

  10. #140
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    No episodio 24, reconheci a Isa Cavalcante na Asuka criança. [Foi a mesma voz que a Chip em "Chip & Potato"]

    Pro Lorenz estou pensando no César Emílio.

    Na verdade creio que mantiveram a Tati na Hikari.
    Última edição por Tommy Wimmer; 14/02/20 às 18:07.

Página 14 de 20 PrimeiroPrimeiro ... 41213141516 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Neon Genesis Evangelion - Netflix
    Por Doki no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 4
    Último Post: 25/11/23, 09:38
  2. Respostas: 1
    Último Post: 31/08/21, 18:44
  3. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:21
  4. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:03
  5. Respostas: 3
    Último Post: 16/08/21, 16:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •