Página 20 de 20 PrimeiroPrimeiro ... 10181920
Resultados 191 a 194 de 194
  1. #191
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Achei o nome do tradutor italiano: Gualtiero Cannarsi. Ele traduziu os episódios 11-26 da dublagem original.

    Se decidem de manter o Oliviero Dinelli no Fuyutsuki, ele seria um dos únicos dubladores italianos a interpretar o mesmo papel em 3 dublagens. Como nove brasileiros (Shinji, Rei, Asuka, Gendo, Ibuki, Touji, Kaworu, Kensuke, e Aoba), Laurence Breheret (Misato em francês) e Victor Ugarte (Shinji nas 3 dublagens latinas)
    ===
    Os fãs alemães disseram que o único dublador competente era o Christian Zeiger no Shinji. Ele já substituiu o primeiro dublador do Shinji em outras produções.

    Disseram que a dublagem francesa foi uma melhoria. Ficou no mesmo estúdio (que melhorou muito nos últimos 10-20 anos), e mantiveram os dubladores de Shinji e Misato.
    Última edição por Tommy Wimmer; 27/03/20 às 16:31.

  2. #192
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Mas enfim, triste ver que a prática de redublar dublagens ruins é comum em outros países, mas não aqui. Só parar de dublar com estúdios ruins, por mais que seja um avanço, não é suficiente, visto que a mancha negra continua no catálogo. Ter as dublagens de A.I.C.O., Sirius e da segunda temporada de Nanatsu no catálogo é uma coisa triste demais.
    Você fica batendo na tecla de Nanatsu e Curitiba(com razão), mas ta esquecendo de várias dublagens de Campinas, VÁRIAS.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E por mais arrogante que o Del Greco seja, pelo menos ele parcialmente escuta críticas, vide o filme do Broly, que não teve piadinhas infames ou memes.
    Escuta e tira onda com nossa cara. Brolly não teve piadinhas porque com certeza o Wendel segurou ele, ainda mais depois da polêmica do Brolly no torneio e o suposto surto do Wendel na Unidub.

  3. #193
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Você fica batendo na tecla de Nanatsu e Curitiba(com razão), mas ta esquecendo de várias dublagens de Campinas, VÁRIAS.
    Sim. Violet Evergarden e Devilman terem as dublagens que tiveram foi absolutamente desproporcional para o valor que tais títulos tem na indústria.
    Mas à nível de urgência, acredito que A.I.C.O. e a S2 de Nanatsu mereciam ainda mais uma redublagem. E seria mais fácil, num primeiro momento, redublar primeiro esses títulos, do que redublar 10 animes que foram pra Dubbing Company (fora outras produções além do escopo dos animes, vide séries como Manhunt Unabomber). Eu amaria ver Devilman Crybaby por exemplo, com uma dublagem que à altura da série, só que pragmaticamente falando isso seria muito difícil de acontecer. Seria mais fácil redublar Sirius, Nanatsu S2 e A.I.C.O no eixo RJ-SP primeiro.

    Mas assim, pelo menos não estão mandando mais nada pra lá e algumas séries que foram pra lá antes estão tendo mudança de estúdio.



    Escuta e tira onda com nossa cara. Brolly não teve piadinhas porque com certeza o Wendel segurou ele, ainda mais depois da polêmica do Brolly no torneio e o suposto surto do Wendel na Unidub.
    Eu ouvi falar muito superficialmente desse surto do Wendel, mas pelo que soube ele ficou realmente puto com o incidente.
    Possível que a ação da Unidub de redublar falas do anime tenha até partido dele, já que o excesso de gírias e piadas pegou mal.

    Em EVA nem de longe ele cometeu as atrocidades que cometeu em Dragon Ball Super, mas de fato tinham umas e outras bem desnecessárias, como a Asuka falando "tá na bad" e o Kensuke dizendo "iti malia".

  4. #194
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.710
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Sim, isso tem bastante mesmo e é um excesso que eu penso ser absolutamente desnecessário e ruim para a comunidade. Mas, ao mesmo tempo, ilustra a reação geral da fanbase americana. Aliás, tem também prints de perfis aparentemente amigáveis à comunidade LGBT que comentaram o caso, apesar dos prints preconceituosos do 4chan.

    Até porque, a dubladora (ou dublador, sei lá, parece que ele/ela se identifica como não-binário) ao meu ver fez um trabalho OK. A dublagem americana no pouco que vi teve pontos bem piores que a voz do Shinji, vide usarem "Third Children" como um termo recorrente ao invés de "Third Child".
    essa do Third Children parece que foi culpa do Studio Khara mesmo.Parece que desde o 3.0 eles passaram a ter um controle bem rígido e com mão de ferro sobre a tradução em ingles da franquia.O lançamento em Blu-Ray do 3.0 sofreu um atraso de quase 2 anos nos EUA porque eles mandaram refazer a dublagem do zero e acompanharam e aprovaram tudo pessoalmente.
    A pronúncia,tradução de certos termos e a escolha de vozes,tudo feito por eles...mas acho que só no inglês porque,né,vide a dublagem italiana que claramente não passou por um controle de qualidade...
    Isso tudo se dá ao fato de que Anno processou a Gainax e tomou a franquia deles alguns anos atrás(reparem que no mangá relançado pela JBC,Khara e Gainax eram creditados juntos,mas quando o volume final 14 foi lançado,só aparecia o nome do Khara nos créditos.),e ele agora tem controle absoluto sobre a série.O fato de ter mandado redublar em várias línguas pode ter sido porque ele agora queria tudo refeito sob o controle dele ou porque legalmente ele não tem acesso as dublagens anteriores de várias línguas.

Página 20 de 20 PrimeiroPrimeiro ... 10181920

Tópicos Similares

  1. Neon Genesis Evangelion - Netflix
    Por Doki no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 4
    Último Post: 25/11/23, 09:38
  2. Respostas: 1
    Último Post: 31/08/21, 18:44
  3. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:21
  4. Respostas: 0
    Último Post: 16/08/21, 17:03
  5. Respostas: 3
    Último Post: 16/08/21, 16:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •