Tópico pra discutir a dublagem do novo anime em computação gráfica feito para a Netflix.
A dublagem foi pra Vox Mundi e não pra Dubrasil como muita gente esperava, mas as vozes originais retornaram de novo.
Tópico pra discutir a dublagem do novo anime em computação gráfica feito para a Netflix.
A dublagem foi pra Vox Mundi e não pra Dubrasil como muita gente esperava, mas as vozes originais retornaram de novo.
Apesar de n ser exatamente sobre a dublagem, queria mostrar isso pra vocês, já que é sobre a série. Trata-se da tradução de um tweet postado pelo roteirista principal do remake, Eugene Son:
"Obrigado a todos pelas palavras gentis sobre Saint Seiya: Knights of the Zodiac (Saint Seiya: Os Cavaleiros do Zodíaco). Ainda não posso revelar muito, mas quando vocês virem mais artes, cenas e músicas nas próximas semanas/meses, provavelmente muitos de vocês terão o mesmo questionamento sobre isso."
Será que vão fazer mtas mudanças na história e nos personagens? Ou será q ele se refere apenas à mudanças em relação ao anime original pra deixar mais próximo ao mangá? E o q isso poderá acarretar pra dublagem? Vamos acompanhar as cenas dos próximas capítulos.
Eu gostaria de propôr q os usuários deixem a lista dos dubladores substitutos pros personagens q perderam suas vozes oficiais por morte ou aposentadoria/afastamento. Pensando só na Saga do Santuário, q está confirmada já, temos dois personagens do finado Paulo Celestino (Máscara da Morte e Jango), Jamian de Corvo (do tbm saudoso Valter Santos) e Moses de Baleia (Sidney Lila parou de dublar). Eu tbm tenho receio q troquem o Celso Alves do Tremy/Ptolemy de Sagitta, já q ele anda meio sumido, até onde sei, e nunca mais retornou pro personagem desde a redublagem de 2003. Tbm n sei se o Viggiani, q tbm quase n vejo dublar hoje em dia, voltará pra série, especialmente já q o mestre do Shun é um personagem ligeiramente diferente no mangá, chamado de Daidalos em vez de Albiore. Outro detalhe menor é se chamarão a Melissa Garcia ou a Isabel de Sá pra fazer a Seika nos flashbacks do Seiya, mas acho q isso depende do vão fazer no áudio original. No anime clássico, a Seika e a Marin tinham a msm voz, pra confundir os fãs e talvez pq a própria Toei deveria achar q esta era aquela na verdade. Já nas OVAs de Hades, a Seika foi interpretada por uma seiyuu diferente (q ironicamente veio a dublar a sucessora da Marin pela armadura de Águia, Yuna, em CDZ Ômega). Na minha opinião, eu prefiro seguir o esquema anterior - Isabel de Sá nos flashbacks, Melissa Garcia qdo ela aparece de fato - n só pq ajuda a manter o fator surpresa, mas ainda faz sentido q o Seiya, q tinha menos de 7 anos na época em q foi separado da irmã, n se lembrar tão bem da aparência dela a ponto de sobrepôr a imagem da Marin, a pessoa mais próxima de uma irmã mais velha q ele já conheceu dps da Seika, à da verdadeira irmã.
Edit: tbm tem a questão dos dubladores dos personagens infantis, tanto as versões crianças dos cavaleiros qto as crianças q aparecem no presente, como os garotos do orfanato (se bem q no mangá original, a participação deles é bem menor) e o Jacó (Thiago Keplmair, na versão de 2003). Mtos dos dubladores desses personagens já cresceram e n tem mais voz pra dublá-los (isto é, se considerarmos as crianças do orfanato q tiveram suas vozes trocadas de mulheres adultas pra crianças de verdade qdo a franquia passou pra Dubrasil), e alguns até nem dublam mais. Fora o Kiki, q provavelmente deve continuar sendo a Fátima Noya, quem vcs sugeririam no lugar desses antigos dubladores mirins?
Enfim, comentem aí os pontos q levantei.
Essa série com certeza vai ter diferenças em relação ao anime original e também ao mangá. Devem modernizar e quem sabe infantilizar muita coisa pra conseguir abocanhar o público murican. Se não for assim então nem teria porque fazerem um remake e logo pra Netflix, que tem uma abrangência tremenda hoje em dia.
No caso dessas vozes que podem vir a ser trocadas eu acho que o Celso Alves talvez volte pro Tremy agora. Se não to errado ele dubla pouco na Vox Mundi, mas dubla. Acho que ele chegou a fazer pontinhas em Hisone e Masotan - Pilotos de Dragão. O Viggiani também é quase certo retornar, já que ele é diretor na Vox Mundi, e também dublou alguns dos animes que foram recentemente pra lá, como Sword Gai por exemplo.
Quanto à Seika e os flashbacks dela, eu acho que já é uma discussão mais avançada pra esse momento. Vai depender da abordagem que esse anime vai tomar e como esses flashbacks foram dirigidos. Mas o que for mais de acordo com a série clássica, eu acho mais interessante fazer, caso seja possível é claro, já que aparentemente querem manter o elenco original todo ou o máximo dele.
Sinceramente, espero q n censurem as mortes e os momentos mais sombrios da série. Eu até aceito reduzirem a violência (até o anime clássico fez isso, apesar de adicionar cenas gratuitamente sanguinárias em contrapartida ), mas dar um de Yu-Gi-Oh! 4Kids e dizer q a mãe do Hyoga só tá em animação suspensa é dose pra mim Se derem o tratamento q dão pras animações americanas de ação atuais, onde tem violência, mas n tem sangue (q até filmes live-action como Batman, o Cavaleiro das Trevas, do Nolan, seguem), acho q dá até pra engolir, principalmente se a animação das cenas de luta der uma upada pra compensar .
Na verdade, fui eu quem mencionei eles, pelo menos neste tópico Mas q eu me lembre, nem tinha tantos momentos violentos no próprio mangá da Saga de Hades, mas sim, houve redução nas hemorragias Mas sim, esses personagens aparecem de fato no mangá, mas n lhes é dado nenhum destaque, nem msm nomes. Mas sei lá, de repente resolvem dar o msm tratamento q no anime antigo
O trailer desse remake vai ser exibido hoje na CCXP: https://pt-br.facebook.com/CavZodiac...0769362711249/
Talvez seja exibido até dublado, quem sabe. Já exibiram o trailer dublado de Saintia Sho mesmo.
Trailer foi exibido de forma exclusiva na CCXP e não podia filmar, só mesmo mais tarde será liberado.
Há muitas diferenças entre a seríe original Cassius é cavaleiro negro e Shun agora é uma mulher e muitos elementos do filme CG como pingente que vira armadura.
Pelo visto não será remake e sim reboot como filme de 2014.
Essa p*rra é séria? Shun mulher?
Imaginei que seria um reboot mesmo, mas fazer o Shun mulher é uma sacanagem mesmo.
Olhando de outro ponto de vista, quem é a dubladora "da Shun"? Você sabe? Isso no caso de terem exibido o tal trailer dublado em português, é claro.
EDIT.: Olhei o perfil do JBox no Twitter. Parece que o trailer realmente foi exibido dublado em português. Sabe me dizer quem é a dubladora "da Shun"? Ou isso ainda não foi divulgado?
Xii, isso vai gerar tanta polêmica... embora eu goste dos spin-offs por incluírem maior participação feminina, eu n gostei mto da ideia do Shun virar menina nesse reboot, era legal pra mim ele ser um herói homem diferente da maioria dos personagens principais de shounen, mais sensível e talz... agora ele vai virar só mais uma pseudo-Guerreira Sailor da vida. E olha q eu gostei de fazerem o Milo mulher em A Lenda do Santuário, mas pelo menos nesse caso era menos estereotipado. Me preocupo principalmente se a Toei mantiver o status quo do anime antigo do Shun sempre ser salvo pelo Ikki e perder mais lutas do q os outros (o q era mto menos pronunciado no mangá) - pq já basta de "heroínas" principais fracas em anime shounen pra mim.