Página 213 de 218 PrimeiroPrimeiro ... 113163203211212213214215 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.121 a 2.130 de 2173
  1. #2121
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    2.650
    Acabei de ver essa parte do "Silvio Santos" no tuiter e que vergonha alheia.

  2. #2122
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    31
    Posts
    12.575
    Citação Postado originalmente por Mayruh Ver Post
    Tatá Guarnieri (?) fazendo uma imitação de Silvio Santos em um dos fillers
    O dublador que fez o "Silvio Santos" foi o Marcelo Salsicha e não o Tatá. O nome do personagem é Rice Rice.

    Agora é esperar lançarem Enies Lobby completa.

  3. #2123
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    20/06/20
    Posts
    70
    Achei mto bom o lance do "Silvio Santos". Salvaram um episódio filler que ninguém ligava.

  4. #2124
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    218
    Como os fillers não são material canônico, acho que ali o Glauco e a equipe toda de adaptação tem certa licença poética pra inserir algumas zueiras. Trás até mais buzz pra dublagem, foi muito comentado isso nas redes sociais

  5. #2125
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Faustek
    Data de Ingresso
    24/03/21
    Posts
    369
    Vi o episódio do Silvio Rice e realmente ficou bem engraçado

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O dublador que fez o "Silvio Santos" foi o Marcelo Salsicha e não o Tatá. O nome do personagem é Rice Rice.

    Agora é esperar lançarem Enies Lobby completa.
    Daqui a exatamente um ou dois meses vai chegar, se a Netflix não atirar no próprio pé como de costume.

    Mudando de assunto, percebi que o Glauco Marques é creditado como Glauco Castelhano na direção de dublagem, mas como Zoro é Marques mesmo.

  6. #2126
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.734
    Minhas opiniões:
    - Queria de verdade ter gostado do Enel do Garcia... de longe o ponto mais baixo dessa nova dublagem do anime.
    - O Bellamy, Barba Branca e Don Flamingo ficaram perfeitos, e o Manolo no Marco foi uma grata surpresa.
    - A música do Luffy ficou muito legal, principalmente a primeira parte. É como se fosse a prórpia Mayumi Tanaka cantando em português.
    - Não vi problema no "Silvio Santos" pelos motivos já citados pelos outros membros. o Shura português também foi uma boa sacada.
    - Continuo achando irresponsável dobrarem o Chico em um personagem como o Burgess.
    - Selma Campanile no Satori ficou idêntico ao original.
    - Piadas com "Zoro sola" continuam sendo vergonha alheia.

  7. #2127
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    31
    Posts
    778
    Confesso que minha primeira impressão ao ouvir o Enel do Garcia Jr. foi a pior possível. Eu não consegui entender muito bem... Ao mesmo tempo que ele dublava o personagem sem ânimo algum ele usou um tom bem esquisito pra dublar o Enel. Porém, com o passar dos episódios, ele parece que vai entendendo melhor o personagem e a dublagem fica mais fluída.

    Agora, na boa. Tem necessidade assim de meter tantos palavrões na dublagem de um anime shonen classificado na faixa etária de 10 anos? O Glauco errou a mão na inserção de tantos palavrões desnecessários, que nem na versão original existe. Se uma eventual exibição na TV ocorrer, certamente sofrerá censura. Pra mim foi bem desnecessário e não acrescenta em muita coisa não.

    De resto, nada a reclamar. Acho que podemos dizer oficialmente que One Piece é sim uma dublagem mista, com tantos dubladores de SP e RJ. Eu só tinha a expectativa de poder ouvir o Nelson Machado no Sengoku como tanto foi especulado, mas optaram na escolha do Vaccari, uma voz manjada e que já dublou mais de um personagem na série. Mas tudo bem...

  8. #2128
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    218
    O outro personagem do Vaccari, o Crocus, não chega a aparecer tanto quanto o Sengoku pra falar a verdade, e os dois sequer interagem na serie inteira. One Piece tem muitos personagens, é comum que tenham muitas dobradinhas, até no original isso acontece (o Kazuki Yao, dublador do Franky, dubla outro personagem bem relevante, o Bon Clay, além do Jango que é personagem menor, e a Akemi Okamura, dubladora da Nami, de vez em quando dubla algumas personagens menores como a mãe da Rebecca em Dressrosa, uma das Kuja de Amazon Lily, entre outras). Mas precisam ser escalas responsáveis. Agora eu so espero que o Francisco fique apenas no Crocodile e no Burguess, que já são personagens de bastante destaque (o Crocodile mais que o Burguess, mas os destaques maiores da tripulação do Barba Negra até agora na trama tem sido o Shiryu e o Burguess, e o autor ainda muito provavelmente vai fazer os piratas do Barba Negra adversários maiores la na frente) e que o Glauco não invente de botar ele no Katakuri quando a dublagem estiver lá em Whole Cake como eu já ouvi ele e o Francisco aludindo em uma live. Reginaldo Primo ou Wilken Mazzei seriam opções bem melhores e menos repetitivas.

  9. #2129
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de juandmarco
    Data de Ingresso
    08/06/16
    Posts
    395
    ^Todos os dubladores japoneses dos Chapéus de Palha dublam personagens menores de vez em quando. Inclusive todos os Chapéus de Palha falsos que aparecem em Sabãody são dublados pelo dublador de um dos Chapéus de Palha originais sem ser os que eles personificaram.

    Aliás, alguém reconheceu o dublador do Masira ou o do Rice Rice (o sósia do Sílvio Santos)?

    Acho que talvez seja o Fábio de Azevedo dublando o Masira, mas eu realmente não consigo ter certeza com o jeito que ele fala.
    Edit: é o Dado Monteiro dublando o Bellamy?
    Última edição por juandmarco; 24/05/22 às 00:04.

  10. #2130
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    914
    Citação Postado originalmente por juandmarco Ver Post
    ^Todos os dubladores japoneses dos Chapéus de Palha dublam personagens menores de vez em quando. Inclusive todos os Chapéus de Palha falsos que aparecem em Sabãody são dublados pelo dublador de um dos Chapéus de Palha originais sem ser os que eles personificaram.

    Aliás, alguém reconheceu o dublador do Masira ou o do Rice Rice (o sósia do Sílvio Santos)?

    Acho que talvez seja o Fábio de Azevedo dublando o Masira, mas eu realmente não consigo ter certeza com o jeito que ele fala.
    Edit: é o Dado Monteiro dublando o Bellamy?
    Todos os personagens que você tá em dúvida já tiveram os dubladores identificados aqui, os créditos no final dos episódios ajudaram um pouco.

Tópicos Similares

  1. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 76
    Último Post: 23/06/22, 11:44
  2. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 419
    Último Post: 04/05/22, 23:53
  3. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 71
    Último Post: 19/04/22, 12:35
  4. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 933
    Último Post: 04/04/22, 22:51
  5. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 24
    Último Post: 22/03/22, 12:36

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •