Se o Glauco gravou as falas do Moreno em 2021, me pergunto se ele já gravou cenas após Marineford, já na Ilha dos Homens Peixe têm uma cena de um flashback do Barba Branca fazendo da Ilha território dele.
Se o Glauco gravou as falas do Moreno em 2021, me pergunto se ele já gravou cenas após Marineford, já na Ilha dos Homens Peixe têm uma cena de um flashback do Barba Branca fazendo da Ilha território dele.
Eu acho essa escala do Barba Branca muito difícil, as únicas possibilidades que pensei fora o Moreno seriam Luiz Carlos Persy ou talvez Renato Márcio.
Acho que o Élcio Romar ficaria legal também
Achou que eu tava brincando?
Talvez o Guilherme Lopes ficasse bom também, embora ache que não será ele. Mas sem dúvidas seria melhor ele fazendo o Barba Branca em flashbacks, do que o Kaidou, conforme os planos do Glauco indicam que fará.
Julgando apenas o timbre e inflexões, um nome que faria um trabalho próximo ao do Moreno seria o Hermann Stipp, mas também não imagino sendo ele na prática. O Persy talvez seja uma escolha mais provável, ou o Renato Márcio como já falaram. Eu também gostaria de cogitar o Chico Garcia, que tem um grave bonito e uma técnica muito boa, mas acho os outros citados mais prováveis também.
Aliás, outra coisa que me ocorreu, mas uma voz idosa que o Glauco faria bem se chamasse, seria o Milton Levy. Não para flashbacks do Barba Branca, mas para outros demais personagens, é um dublador que trabalha pouco com dublagem em si para filmes/séries, e muito mais com jogos. Mas acredito que ele aceitaria fazer algo dentro da série se fosse chamado.
Outro nome também, esse que seria um sonho de consumo enquanto fã escutar, é o Mauro de Almeida. Não sei se ele rejeitaria um convite especial para dublar alguém na série, mas personagem para ele não falta. É um dublador excepcional, uma lenda que infelizmente (para ele não, mas para nós sim) preferiu focar em locução.
Usam quando se referem diretamente ao Oden (a quem a Yamato imita) e a ela numa mesma sentença, como quando se referem a ela como "filho do Kaido", mais para irritar o Kaido do que outra coisa; mas o Oda já confirmou abertamente que a personagem não é transgênero, ela só imita e tenta se pôr como uma representação viva do Oden, por idolatrar ele, e não por ter qualquer disforia. Não existe nada de nebuloso com o gênero da Yamato, ela é uma mulher que imita um homem por idolatrá-lo, e não por transsexualidade. É uma situação mais próxima de uma criança que brinca de super-herói, e fala que é o Batman ou algum outro.
Tanto é que no mesmo arco de Wano, há outra personagem, a Okiku, e essa sim é trans, no caso uma mulher trans, e na própria obra se referem a ela como "nascida homem, mas com coração feminino" (em tradução livre), enquanto a Yamato é taxativamente referida como mulher.
Não tem nada de nebuloso no gênero da personagem, é do sexo feminino e o próprio criador já esclareceu isso.
Mudando de assunto, acabei de ver Marineford dublado. Eu espero que a Carol esteja sendo acompanhada por fonoaudiólogo, porque o tanto que essa mulher gritou fazendo o Luffy não tá escrito. Extraordinário o trabalho dela, até então o melhor trabalho dela até aqui.
Outra coisa, o episódio 486 realmente teve o Vizarro na narração, mas o motivo foi claro: assim que o narrador acaba de falar, entra o Rayleigh em cena com uma fala, que é do Lobue, acho que a direção não quis arriscar uma dobra tão direta assim. Podemos dizer que isso foi uma deslizada da direção, achei a voz do Lobue como narrador desde o início uma escolha ruim, poderiam ter escolhido um Ricardo Juarez da vida, ou uma única pessoa pra fazer a narração, sem dobras. Não vejo muita dificuldade nisso, mas enfim. De resto, nada a reclamar. Até as redundâncias foram, na minha opinião, melhor trabalhadas nessa saga. Sempre fico contente em ouvir uma frase em português adaptada pra um nome de um golpe qualquer, mesmo que esteja com redundância. Que assim continue...
Carol pegou o jeito para gritar de Thriller Bark em diante. Antes disso o trabalho dela era meio irregular nesse sentido (haviam alguns gritos ótimos aqui e ali - como no episódio 24 quando o Zoro é cortado pelo Mihawk e o Luffy fica agoniado - entre outros bastante xoxos, como muitos em Enies Lobby), mas depois disso, ela aprendeu a gritar de fato.
Ainda assim, acho que até então, a melhor performance dramática dela foi ainda no Arquipélago Sabaody, quando o Luffy é separado dos demais membros do bando pelo Kuma e fica desesperado berrando.
Quanto às redundâncias, essa questão dos golpes em japonês mantidos sem qualquer tipo de critério ou observância sempre vai ser uma mancha, mas redundâncias vão ser o jeito de se remediar isso. E quanto a narração, eu até gosto do Lobue fazer o narrador e o Rayleigh, até porque a perspectiva do personagem é a de alguém que observa os fatos da série se desenrolarem; artisticamente, me parece fazer muito sentido a ideia de se ter o "Rayleigh narrando". Porém, enquanto narração por narração, também acho que outra voz teria ficado melhor desde o começo, como o próprio Ângelo Vizarro, mas também outros nomes como o Gilberto Rocha Júnior, Fernando Uzeda ou o Cido Tavares, que também já narraram outros projetos na Unidub (ou até, cof, cof... o Luiz Laffey como na primeira dublagem, né?).
O que não faz muito sentido, já que ainda em Sabaody, o Lobue fazia a narração e o Rayleigh ao mesmo tempo de boa. Felizmente ou infelizmente, o personagem aparece pouco, então isso não dura muito, nunca gostei da narração do Ângelo, nem em Dragon Ball Super, eu preferia o Rocha Jr. e o Marco Antônio Abreu em Dragon Ball Kai.