Curioso que o Wendel Bezerra já disse em entrevista que é contra essa "liberdade artística" na dublagem, de colocar sotaques ou outros aspectos que não existem na versão original (ele estava se referindo ao fato da dublagem americana de Dragon Ball Super ter dado um sotaque britânico ao Goku Black). Mas aparentemente o mesmo faz vista grossa quando é referente à dublagem brasileira...