Página 225 de 286 PrimeiroPrimeiro ... 125175215223224225226227235275 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.241 a 2.250 de 2852
  1. #2241
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    471
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Trailer em português de Portugal do filme Red, com a confirmação de que a música da Uta também será dublada por lá:


    Isso me deixa um pouco esperançosa quanto a dublarem as músicas do filme por aqui, adoraria ver uma dubladora que canta fazendo a Uta.

  2. #2242
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.601
    Esse vídeo do Wendel que ele fica surpreso sobre palavrões em excesso no anime e que vai levar ao diretor percebi que a galera tá muito emocional e não aceitando críticas num desenho pra criança/adolescente.

  3. #2243
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.475
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    Esse vídeo do Wendel que ele fica surpreso sobre palavrões em excesso no anime e que vai levar ao diretor percebi que a galera tá muito emocional e não aceitando críticas num desenho pra criança/adolescente.
    No vídeo ele cita uma reclamação num comentário de alguém que falou que tentou ver com os filhos pequenos e não conseguiu, fora isso vi um pessoal tentando justificar porque supostamente o anime teria muitos palavrões no original, sendo que o conceito de palavrão na linguagem japonesa é bem diferente do nosso, esse argumento não faz sentido.

    Infelizmente, essa inserção de palavrões provavelmente veio com a mesma intenção de se deixar todo e qualquer golpe no original japonês, mesmo que signifiquem trocadilhos bobos que necessitem entendimento na nossa língua (os do Luffy) ou frases gigantescas e incompreensíveis (como os do Zoro): agradar otakus que viam o anime em fansubs dos anos 2000, só que fazendo desse jeito você acaba excluindo outros públicos, até porque via de regra esse tipo de otaku que quer tudo em japonês nem gosta de dublagem, e faz sentido, uma pessoa que memoriza coisas como "gomu gomu no tonkachi" ou "santoryu ougi: ichidai sanzen daisen sekai" não tem qualquer razão para ver dublado, e os palavrões são só o bônus.

    Só me surpreende o Wendel não ter notado isso até agora. Compreendo que ele não assista One Piece e apenas grave as falas do Sanji, mas ele dublando o personagem já falou uma gama de palavras "bonitas", até em episódios relativamente antigos (considerando o andamento da dublagem), como na vez em que o Sanji chama o Enel de "filho da p*ta" em Skypiea ou o Usopp de "cuz40" em Water 7.

    Por mais que a série tenha temática de piratas, ainda é um anime infanto-juvenil que passa na TV japonesa às 9h da manhã de domingo, com classificação de 10 a 12 anos nas plataformas de streaming brasileiras.

    Pessoalmente acho a dublagem de One Piece excelente, script à parte. Mas, nada que já não tenha sido falado antes por mim ou outros aqui. Com centenas de episódios do anime dublados, a essa altura a crítica não faz muita diferença.



    Só para constar, de novo, eu adoro a dublagem de OP, no seu todo é um trabalho excelente e eu elogio sempre onde dá para elogiar, mas no caso do script eu tenho muitas ressalvas especialmente de Alabasta em diante, e vendo essa reclamação dos palavrões, vejo que não sou o único. É no mínimo muito esquisito ter toda essa coletânea de palavrões como a do vídeo acima num anime com classificação indicativa de 10-12 anos.
    Última edição por SuperBomber3000; 05/10/22 às 16:17.

  4. #2244
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    O mais curioso é que nem nos fansubs haviam tantos palavrões assim, no máximo um "merda" ou "foda". Glauco simplesmente pesou a mão nos palavrões nas últimas sagas dubladas. Como eu cheguei a ler em alguns comentários, o cara tá querendo transformar um shonen num seinen...

    Eu achei de extremo bom tom esse vídeo do Wendel, porque se o Glauco tem dificuldades de aceitar críticas de fãs, quem sabe vindo de um dublador e CEO do estúdio ele consiga dar atenção a isso.

  5. #2245
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    471
    Eu não me incomodei tanto com os palavrões, mas o Glauco tem que dar uma maneirada, em Alabasta/Skypiea não tava tão séria essa questão, mas ele meio que perdeu a linha em Water 7/Ennies Lobby. Quer ele queira ou não, o anime ainda tem classificação indicativa de 10-12 anos, e não é porque é produto de streaming que ele pode sair inserindo tudo isso. Eu sei do carinho e cuidado que ele tem com One Piece, e não consigo ver outra pessoa dirigindo o anime, mas ele precisa aceitar as criticas construtivas ao trabalho dele, que seria muito melhor se ele não fosse tão insistente em fazer tudo só do jeito dele.

  6. #2246
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.475
    Aliás, só uma nota, aparentemente tem um erro nos créditos da série. O Jozu do bando do Barba Branca é creditado como sendo o Zeca Rodrigues, mas assisti um episódio em que ele aparece, mais precisamente o 316, e quem fez ele pelo menos nesse episódio se não estou enganado foi o Raul Rosa. Até atualizei essa informação no tópico da série no database.

  7. #2247
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de juandmarco
    Data de Ingresso
    08/06/16
    Posts
    414
    Algum anúncio da dublagem de Thriller Bark?

  8. #2248
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    Na última live do Mitsubukai foi perguntado ao Glauco porque a canção do Tesoro não foi dublada no filme Gold, e ele respondeu dizendo que não foi interessante pro cliente dublar a música porque "sairia mais caro". Partindo do fato que o cliente é o mesmo do filme Red, a Diamond Films, a possibilidade da canção da Uta não ser dublada no filme também é grande, lamentavelmente.

    Posso parecer meio chato com essas "cobranças" em relação à canções dubladas, mas é algo que enriquece e muito o trabalho de dublagem, e quando não tem, me faz uma falta enorme. Mas paciência...

  9. #2249
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.191
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Na última live do Mitsubukai foi perguntado ao Glauco porque a canção do Tesoro não foi dublada no filme Gold, e ele respondeu dizendo que não foi interessante pro cliente dublar a música porque "sairia mais caro". Partindo do fato que o cliente é o mesmo do filme Red, a Diamond Films, a possibilidade da canção da Uta não ser dublada no filme também é grande, lamentavelmente.

    Posso parecer meio chato com essas "cobranças" em relação à canções dubladas, mas é algo que enriquece e muito o trabalho de dublagem, e quando não tem, me faz uma falta enorme. Mas paciência...
    Não dá pra bater o martelo. O Gold foi direto pra streaming, certo?
    Vários filmes animados da Diamond pra cinema, sejam Delart ou Unidub, têm canções dubladas. O lucro é maior, logo o orçamento também. Aguarde.

  10. #2250
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    471
    Nenhum trailer dublado de Film Red ainda?

Tópicos Similares

  1. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 438
    Último Post: 31/03/24, 22:33
  2. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  3. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •