Página 222 de 285 PrimeiroPrimeiro ... 122172212220221222223224232272 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.211 a 2.220 de 2850
  1. #2211
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    Citação Postado originalmente por Mayruh Ver Post
    Seria ótimo ter as canções dubladas por aqui!! Eu gostei bastante que estão dublando algumas insert songs do anime como a musica do Luffy em Skypiea e a musica do Sogeking, além daquela canção dos marinheiros no Film Z. Seria interessante chamarem alguma dubladora que também seja cantora pra dublar Uta e cantar as musicas dela, como a Luiza Caspary ou a Vic Brow.
    A canção do Film Z não foi dublada inteiramente, somente no início onde o personagem Z cantarola a música, mas a canção real que foi mostrada no fim do filme foi mantida em japonês.

  2. #2212
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    471
    Mas tem uma parte do filme o Cesar Marchetti (que faz o Aokiji) tava cantando a musica

  3. #2213
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.529
    Citação Postado originalmente por Mayruh Ver Post
    Mas tem uma parte do filme o Cesar Marchetti (que faz o Aokiji) tava cantando a musica
    É, o negócio é que ela não foi dublada no final do filme, meio que por estar sendo tocada em off, sem ser por um personagem específico, então caiu no música e efeitos (M&E).

  4. #2214
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de juandmarco
    Data de Ingresso
    08/06/16
    Posts
    414
    Thriller Bark já tem data de estreia?

  5. #2215
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    Citação Postado originalmente por juandmarco Ver Post
    Thriller Bark já tem data de estreia?
    O Glauco Marques e a Carol postaram um vídeo no Instagram, os dois dando uma de "João sem braço" na Unidub, dando a entender que, das duas, uma: Ou o filme Red está sendo dublado ou uma nova leva de episódios das próximas temporadas estão em fase de dublagem. É aguardar pra ver.

  6. #2216
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.802
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    O Glauco Marques e a Carol postaram um vídeo no Instagram, os dois dando uma de "João sem braço" na Unidub, dando a entender que, das duas, uma: Ou o filme Red está sendo dublado ou uma nova leva de episódios das próximas temporadas estão em fase de dublagem. É aguardar pra ver.
    tomara que por aqui a dublagem continue tranquila.Do lado latino,alem de ter mudado de estúdio e direção a partir de Water 7 e alguns personagens terem trocado de voz(principalmente em flashbacks),agora a dubladora do Chopper lá tá pulando fora por problemas de pagamento...

  7. #2217
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.190
    Eu acredito que não vá acontecer tão cedo, mas é uma série extremamente longa, sem previsão de término e com muitos episódios pra serem dublados ainda.
    O que houve no lado hispânico foi prematuro, mas pra série ir até o final sem grandes trocas, só se a Toei abrir seu próprio estúdio no Brasil...

  8. #2218
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.802
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Eu acredito que não vá acontecer tão cedo, mas é uma série extremamente longa, sem previsão de término e com muitos episódios pra serem dublados ainda.
    O que houve no lado hispânico foi prematuro, mas pra série ir até o final sem grandes trocas, só se a Toei abrir seu próprio estúdio no Brasil...
    a Toei vem tendo uma relação boa e estável com a Unidub há vários anos graças aos bons trabalhos que vêm fazendo com Dragon Ball desde 2013(apesar de não terem mandado a saga Boo de Kai pra lá,com algumas trocas desnecessárias terem ocorrido e o Wendel quase pulou fora de novo no Goku...). Seria preciso alguma coisa monumentalmente errada acontecer e alguem da parte da Unidub ou da Toei surtar pra começar a rolar problema(só tivemos de contratempo mesmo o Élcio Sodré ter pulado fora por não concordar em trabalhar de uma forma que literalmente todo o resto concordou,e o Leonardo José ter falecido)

  9. #2219
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.340
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    tomara que por aqui a dublagem continue tranquila.Do lado latino,alem de ter mudado de estúdio e direção a partir de Water 7 e alguns personagens terem trocado de voz(principalmente em flashbacks),agora a dubladora do Chopper lá tá pulando fora por problemas de pagamento...
    Mesmo com todos esses problemas recentes da dublagem latina de One Piece, na minha opinião, ela ainda consegue ser um pouco melhor que a brasileira, por conta de uma melhor localização em nomes/termos adaptados e sem erros de mixagem bobos que a UniDub vem cometendo na série, eu realmente fiquei espantado com tantos erros de mixagem na dublagem de Enies Lobby.

    Mas concordo com Kevin, é uma série longa que pode vir sim a sofrer algumas alterações por aqui em algum momento. Não acho que a dublagem de One Piece vai ser um "Bleach da vida", mas eu não me surpreenderia se houvesse alguma mudança de voz em algum momento breve, e sendo sincero, algumas eu até preferiria (tchau Cassius Romero, olá Affonso Amajones de volta no Smoker, tudo bem? rsrs). Mas caso a UniDub mantenha a série na casa, eu quero ver uma melhor dedicação a série, sem erros de mixagem e mais inserts songs dubladas, ainda tô na torcida pra ouvir a Binks no Sake, a música da Uta no filme Red e a música lírica Soul Pocus no final da saga de Whole Cake. Todas elas foram dubladas em outras versões (como em francês, por exemplo) e espero que aqui siga a mesma linha.

  10. #2220
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.190
    Isso das músicas deve ir da seletividade da Toei....
    Tem territórios onde uma música é dublada, outros não... Lembro que teve músicas em Dragon Ball Super que foram dubladas para o inglês, mas não foram para o produto final. Também teve o lance da Itália aparentemente ser o único país do mundo que recebeu autorização para dublar as aberturas de Sailor Moon Crystal.
    Parece que vai do humor deles no momento e da "moral" que cada território tem no conceito deles.

Tópicos Similares

  1. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 438
    Último Post: 31/03/24, 22:33
  2. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  3. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •