Página 171 de 283 PrimeiroPrimeiro ... 71121161169170171172173181221271 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.701 a 1.710 de 2830
  1. #1701
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    O Jorge faz ponte RJ-SP já há anos que eu saiba, na leva de outros dubladores. One Piece, seja as pontas ou o Akainu, foi só uma das coisas que ele dublou nessa brincadeira. Também há outras, vide Soul of Gold, Game of Thrones (foi o único mantido da dublagem carioca quando a série foi pra SP), séries na Vox Mundi pra Netflix, e outras coisas mais.

  2. #1702
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.324
    E não é que a dublagem deixou escapar até um palavrãozinho? Sanji falando "coelhos de merda" foi demais. Me fez lembrar até dos subs de One Piece em 2006/2007 onde os subbers enchiam as legendas de palavrão, mesmo não tendo rs.

    E o Júnior Nannetti no Wapol ficou exatamente do jeito que eu imaginei que ficaria. Tá muito bom. Na minha opinião, ficou melhor que o Gilberto Baroli.

  3. #1703
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Não vejo "merda" como palavrão, mas que bom que agora teve, já que driblaram isso no começo por não saber pra onde a seria iria.

  4. #1704
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    20/06/20
    Posts
    3
    Talvez esteja sonhando em dizer isso, mas e se a Toei planejasse fazer a dublagem quase alcançar os episódios semanais e fazer simuldub de One Piece aqui, seja pela própria Netflix, ou em algum canal de TV que exiba?

    Como a dublagem de animes tá numa crescente, e se pensarmos que pode crescer ainda mais, pode não ser tão impossível.

    Isso seria bem útil inclusive pra Dragon Ball, caso a Funimation adicionasse a série ao catálogo antes do retorno de Dragon Ball Super, isso seria incrível e sinceramente, eu até esperaria pelos episódios dublados toda semana.

  5. #1705
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Citação Postado originalmente por GlaucoVi Ver Post
    Talvez esteja sonhando em dizer isso, mas e se a Toei planejasse fazer a dublagem quase alcançar os episódios semanais e fazer simuldub de One Piece aqui, seja pela própria Netflix, ou em algum canal de TV que exiba?

    Como a dublagem de animes tá numa crescente, e se pensarmos que pode crescer ainda mais, pode não ser tão impossível.

    Isso seria bem útil inclusive pra Dragon Ball, caso a Funimation adicionasse a série ao catálogo antes do retorno de Dragon Ball Super, isso seria incrível e sinceramente, eu até esperaria pelos episódios dublados toda semana.
    A Netflix n vem trabalhando com simuldubs desde Violet Evergarden. Acredito que seja pq n deu muito certo pra eles. Ia ser massa a toei firmar parceria com a funimation por esses lados tbm. Mas, mesmo assim, n creio que teríamos simuldub de one piece tão cedo. No ritmo que tá rolando atualmente eles n devem alcançar o Japão antes do anime terminar não. Considerando, claro, que OP vai terminar dentro do prazo estabelecido pelo autor. Kkkk

  6. #1706
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Essa coisa de palavrão foi algo que a dublagem usou a partir de Alabasta, e em personagens específicos. Em todo caso, o Sanji usa a expressão "kuso" no original direto. A expressão em si não é um palavrão e nem precisa ser traduzida somente como "merda", mas no contexto do Sanji, ser traduzida como "bosta" ou "merda", ou "porcaria" na mais suave das situações, é a melhor opção. Numa dublagem feita em anos da década de 2010 da vida pra veículos de streaming sem perspectiva de ir pra TV, uma tradução dessas cabe. A Funimation fez a mesma coisa com a dublagem americana e nela o Sanji diz "shit" intercalando com "crap" diversas vezes. Também teve uma cena pro final de Alabasta onde o Smoker manda o governo mundial à merda.

  7. #1707
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por GlaucoVi Ver Post
    Talvez esteja sonhando em dizer isso, mas e se a Toei planejasse fazer a dublagem quase alcançar os episódios semanais e fazer simuldub de One Piece aqui, seja pela própria Netflix, ou em algum canal de TV que exiba?

    Como a dublagem de animes tá numa crescente, e se pensarmos que pode crescer ainda mais, pode não ser tão impossível.

    Isso seria bem útil inclusive pra Dragon Ball, caso a Funimation adicionasse a série ao catálogo antes do retorno de Dragon Ball Super, isso seria incrível e sinceramente, eu até esperaria pelos episódios dublados toda semana.
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    A Netflix n vem trabalhando com simuldubs desde Violet Evergarden. Acredito que seja pq n deu muito certo pra eles. Ia ser massa a toei firmar parceria com a funimation por esses lados tbm. Mas, mesmo assim, n creio que teríamos simuldub de one piece tão cedo. No ritmo que tá rolando atualmente eles n devem alcançar o Japão antes do anime terminar não. Considerando, claro, que OP vai terminar dentro do prazo estabelecido pelo autor. Kkkk
    `Se tivesse um veículo disposto a exibir, não seria um problema. Em alguns países asiáticos a dublagem é muito próxima do original japonês, tendo um delay de 20/30 episódios.

    Mas, teria que ser o caso de dublarem paralelamente momentos diferentes da série, fora de ordem, dublando Enies Lobby (ou outra saga posterior) e Wano ao mesmo tempo. Suponho que seria uma logística esquisita no mínimo.

    Sobre a Funimation, eu acho difícil a Toei conseguir emplacar uma hipotética simuldub nela, até nos EUA isso não acontece.

  8. #1708
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    A Netflix n vem trabalhando com simuldubs desde Violet Evergarden. Acredito que seja pq n deu muito certo pra eles. Ia ser massa a toei firmar parceria com a funimation por esses lados tbm. Mas, mesmo assim, n creio que teríamos simuldub de one piece tão cedo. No ritmo que tá rolando atualmente eles n devem alcançar o Japão antes do anime terminar não. Considerando, claro, que OP vai terminar dentro do prazo estabelecido pelo autor. Kkkk
    como foi esse simludub de violet? n foi que nem o caso de tenku shinpan nao?

  9. #1709
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por Dratfagno Ver Post
    como foi esse simludub de violet? n foi que nem o caso de tenku shinpan nao?
    Não. Violet era exibido semanalmente no Japão na terça e na quarta de manhã se não me engano a Netflix já estava com os episódios dublados no catálogo.

  10. #1710
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    `Se tivesse um veículo disposto a exibir, não seria um problema. Em alguns países asiáticos a dublagem é muito próxima do original japonês, tendo um delay de 20/30 episódios.

    Mas, teria que ser o caso de dublarem paralelamente momentos diferentes da série, fora de ordem, dublando Enies Lobby (ou outra saga posterior) e Wano ao mesmo tempo. Suponho que seria uma logística esquisita no mínimo.

    Sobre a Funimation, eu acho difícil a Toei conseguir emplacar uma hipotética simuldub nela, até nos EUA isso não acontece.
    Só pra complementar, a dublagem americana de One Piece empacou no episódio 650+/-, e não tem previsão de sair disso tão cedo.

Tópicos Similares

  1. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 438
    Último Post: 31/03/24, 22:33
  2. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  3. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •