Página 133 de 278 PrimeiroPrimeiro ... 3383123131132133134135143183233 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.321 a 1.330 de 2771
  1. #1321
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.524
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Também tava pensando aqui, já que como o Tatá aparentemente não dublou o Brook nos filmes (que muitos cotavam que seria), mas dublou o Rayleigh jovem no episódio 8, ele poderia também fazer a voz do personagem mais velho quando a dublagem chegar em Sabaody. Seria bom se o Glauco mantivesse o Tatá no Rayleigh, já que fora isso, até então ele só dublou o Jango, que é fixo na trama, mas aparece muito pouco, além de umas pontinhas.
    Pelo tom do Rayleigh, acho que seria uma boa escolha, interessante que o Tatá só dublou essa participação e o Jango, talvez o Adrian ou o Francisco já tinham conhecimento de que aquele cara era o Ray e sugeriram a escalação pro Glauco, mas só o tempo dirá, até lá o personagem pode acabar sendo dublado por alguém mais velho.

  2. #1322
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por Moossan Ver Post
    Pelo tom do Rayleigh, acho que seria uma boa escolha, interessante que o Tatá só dublou essa participação e o Jango, talvez o Adrian ou o Francisco já tinham conhecimento de que aquele cara era o Ray e sugeriram a escalação pro Glauco, mas só o tempo dirá, até lá o personagem pode acabar sendo dublado por alguém mais velho.
    A voz do Tatá é bem elástica. Se mantiverem ele no Rayleigh ainda seria uma escolha acertada.

    Apesar de no japonês terem trocado (justamente por não prever como o personagem seria importante depois), não é como se o Rayleigh fosse uma criança/adolescente que vai crescer e mudar de voz, ele já era adulto naquela aparição. E com o conhecimento que temos hoje, sabendo ainda que o Tatá não vai fazer o outro personagem pro qual ele foi cotado, mantê-lo no Rayleigh seria a melhor opção, em meu entendimento é claro.

  3. #1323
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    509
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Também tava pensando aqui, já que como o Tatá aparentemente não dublou o Brook nos filmes (que muitos cotavam que seria), mas dublou o Rayleigh jovem no episódio 8, ele poderia também fazer a voz do personagem mais velho quando a dublagem chegar em Sabaody. Seria bom se o Glauco mantivesse o Tatá no Rayleigh, já que fora isso, até então ele só dublou o Jango, que é fixo na trama, mas aparece muito pouco, além de umas pontinhas.
    Tatá seria uma ótima voz pro Ray lá na frente, mas eles vivem falando que o Tatá seria uma boa voz pro Kizaru, o Glauco falou naquela live que por ele, o Lobue seria o Ray.

  4. #1324
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Tatá seria uma ótima voz pro Ray lá na frente, mas eles vivem falando que o Tatá seria uma boa voz pro Kizaru, o Glauco falou naquela live que por ele, o Lobue seria o Ray.
    Faria sentido o Lobue ser o Ray pela questão da narração da série (no japonês não é o mesmo dublador, mas o Ray age como tutor pro Luffy, então ele o assiste de certa forma), mas já puseram o Tatá no Ray nesse episódio do começo. OK, no japonês não mantiveram a voz. Mas com o conhecimento que temos hoje, faria sentido manter.

    Pro Kizaru eu imagino o Fábio Moura ou o José Augusto Sendim, embora essa escala eu admite que seja muito improvável. Mas considerando o contexto em que a dublagem tá sendo feita, não acho impossível.

  5. #1325
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    509
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Faria sentido o Lobue ser o Ray pela questão da narração da série (no japonês não é o mesmo dublador, mas o Ray age como tutor pro Luffy, então ele o assiste de certa forma), mas já puseram o Tatá no Ray nesse episódio do começo. OK, no japonês não mantiveram a voz. Mas com o conhecimento que temos hoje, faria sentido manter. Pro Kizaru eu imagino o Fábio Moura ou o José Augusto Sendim, embora essa escala eu admite que seja muito improvável. Mas considerando o contexto em que a dublagem tá sendo feita, não acho impossível.
    Ele deu o Tatá e o Camilo como opções para o Kizaru.

  6. #1326
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Ele deu o Tatá e o Camilo como opções para o Kizaru.
    Pode ser, mas em lives passadas, já de tempos atrás, ele deu opções pra vários personagens. Muitas se concretizaram, mas outras não.

    Léo Camillo no Kizaru ficaria bom também, porém. E, ao meu ver, Tatá no Rayleigh mantendo coerência. Mas é só minha opinião.

  7. #1327
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.299
    Uma dúvida: O "com toda pompa", frase de efeito adaptada pro Buggy na dublagem foi baseada em alguma frase no japonês? Não me lembro do Buggy dizer coisas do tipo em japonês...

  8. #1328
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Moossan
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    1.524
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Apesar de no japonês terem trocado (justamente por não prever como o personagem seria importante depois)
    A questão é que, a troca se deu por esse dublador do flashback ter falecido alguns anos antes do personagem aparecer mais velho, mas também não tem como saber se eles o manteriam no Ray, de qualquer jeito, isso vai ficar a critério do Glauco mesmo.

  9. #1329
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Uma dúvida: O "com toda pompa", frase de efeito adaptada pro Buggy na dublagem foi baseada em alguma frase no japonês? Não me lembro do Buggy dizer coisas do tipo em japonês...
    Pior que eu também não lembro disso no japonês. Mas não é algo que descaracterizou o personagem.

  10. #1330
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.299
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pior que eu também não lembro disso no japonês. Mas não é algo que descaracterizou o personagem.
    Não descaracterizou, mas confesso que é um tanto chato ele repetir isso a praticamente cada frase que diz. Pelo menos na minha opinião...

    Voltando aos palpites na possível dublagem de Skypiea, Alexandre Moreno daria um bom Bellamy. Considerando a não-impossibilidade de mais dubladores cariocas participarem desse projeto, acho que seria uma boa escolha. O que acham?

Tópicos Similares

  1. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  2. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  3. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 437
    Último Post: 29/12/23, 12:02
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •