Página 24 de 283 PrimeiroPrimeiro ... 1422232425263474124 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 231 a 240 de 2830
  1. #231
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.328
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Vi umas imagens desse Sentoumaru. Uma voz de mulher num personagem grandão desses em português, Super? Rs
    Ok que a "dublagem" japonesa é caricata e inverossímil, mas o caminho da dublagem ocidental, especialmente a brasileira, não é esse.
    Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

    Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...

  2. #232
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

    Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...
    Realmente não acompanho. Mas eu assisti uma cena de uma luta desse personagem contra o Luffy em inglês, e ele é dublado por um homem. Mas é uma voz realmente ridícula, esganiçada e rasgada.
    Embora eu ache que um homem que consiga atingir agudos seja o ideal pra dublá-lo em português devido à robusteza física do personagem, uma mulher com uma voz pesada pode funcionar. Não tão bem quanto, mas pode.
    Acho que eu devia ter assistido a um vídeo antes de opinar. ^^'

  3. #233
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.376
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Realmente não acompanho. Mas eu assisti uma cena de uma luta desse personagem contra o Luffy em inglês, e ele é dublado por um homem. Mas é uma voz realmente ridícula, esganiçada e rasgada.
    Embora eu ache que um homem que consiga atingir agudos seja o ideal pra dublá-lo em português devido à robusteza física do personagem, uma mulher com uma voz pesada pode funcionar. Não tão bem quanto, mas pode.
    Acho que eu devia ter assistido a um vídeo antes de opinar. ^^'
    A voz em inglês dele realmente é feita por um homem, mas é o Greg Ayres, que é conhecido por ter uma voz bem aguda e atingir tons bem altos.
    No japonês quem dubla é a Kazue Ikura, que tem uma voz por si só bem similar a da Mayumi Tanaka (Luffy). Lembro que quando eu assisti pela primeira vez o episódio em que ele aparece, até achei que fosse uma dobra da Mayumi, como ela fez em Dragon Ball com o Kuririn e o Yajirobe.
    Eu não to conseguindo achar agora o trecho da Adna dublando o Dilandau, mas aquela voz que ela fez, caso a Adna ainda atinja aquele tom nos dias de hoje, poderia funcionar bem no Sentoumaru, ou em qualquer personagem masculino com voz parecida no original em One Piece.


    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

    Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...
    Se bem que, naquela época mesmo teve um caso bem curioso que foi em Zeorymer, isso em 1996. A Angélica Santos dublou o protagonista desse anime, que é um garoto psicopata de uns 17 anos que no original é feito pelo Toshihiko Seki e não tem nada de afeminado ou caricato. Não é um caso muito lembrado, mas fica aqui como registro.

  4. #234
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Também há o Doutor Kureha, quem apesar de ser um homem idoso, foi dublado pela Cecília Lemes.

  5. #235
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Também há o Doutor Kureha, quem apesar de ser um homem idoso, foi dublado pela Cecília Lemes.
    mas é uma mulher rs. e dublada por uma mulher...

  6. #236
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    263
    Glauco acabou de postar nos stories uma foto do Adrian Tatini fantasiado com um narigão e um visual parecido com o do Usopp no Novo Mundo, acho que isso foi meio que uma confirmação indireta de que o Adrian tá dublando ele.

  7. #237
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.376
    Citação Postado originalmente por JorgeH. Ver Post
    Glauco acabou de postar nos stories uma foto do Adrian Tatini fantasiado com um narigão e um visual parecido com o do Usopp no Novo Mundo, acho que isso foi meio que uma confirmação indireta de que o Adrian tá dublando ele.
    Com o timbre que ele tem, dos personagens do bando, o mais óbvio que ele poderia estar dublando seria o Usopp mesmo. Mas de forma meio preconceituosa, eu acho o Rodrigo Andreatto uma escalação melhor nele.

    Eu tô vendo que se tiverem mantido Wendel, Samira, Angélica, e estranhamente o Fábio Lucindo ainda vai ser muito. Paciência, pelo visto.

  8. #238
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    263
    Parece que os dubladores cansaram de ficar quietos, agora foi a vez do Francisco Junior, ele postou um stories com um boneco do Crocodile e inclusive fez a risada dele, e o Glauco ainda compartilhou o stories, pelo visto é outra confirmação indireta.

    E, além da foto vestido como Usopp, o Adrian Tatini ainda postou nos stories uma foto com um bonequinho dele, dando ainda mais a entender que ele dublou o personagem.

  9. #239
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.376
    Citação Postado originalmente por JorgeH. Ver Post
    Parece que os dubladores cansaram de ficar quietos, agora foi a vez do Francisco Junior, ele postou um stories com um boneco do Crocodile e inclusive fez a risada dele, e o Glauco ainda compartilhou o stories, pelo visto é outra confirmação indireta.

    E, além da foto vestido como Usopp, o Adrian Tatini ainda postou nos stories uma foto com um bonequinho dele, dando ainda mais a entender que ele dublou o personagem.
    Tava vendo o elenco da versão em espanhol (que a Toei também tá produzindo), e lá no México do bando, eles mantiveram as vozes do Sanji e da Nami, e também aparentemente do Chopper e da Robin, mas por enquanto só Sanji e Nami são confirmados por lá.
    Aqui no Brasil isso bateria com manterem o Wendel e a Samira, apenas. Mas no caso de até os dois serem trocados, o que não é tão impossível assim a essa altura, quem vocês acham que seriam bons substitutos?
    O Glauco também postou uma foto com a Agatha Paulita, acredito que ela possa ter dublado Nami ou Chopper nessa redublagem, ou talvez alguma outra personagem menor.
    Pro Sanji, no caso do Wendel não voltar (o que seria muito estranho sendo o estúdio dele, mas a Toei é quem decide) imagino que o Alex Barone, o Felipe Grinnan ou o Márcio Araújo seriam substitutos prováveis.

    E isso do Francisco Júnior no Crocodile eu já imaginava. Antes dos boatos sobre a redublagem estourarem ele chegou a fazer a mesma coisa em outra ocasião, no caso dublar um bonequinho do Crocodile.

  10. #240
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    263
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Tava vendo o elenco da versão em espanhol (que a Toei também tá produzindo), e lá no México do bando, eles mantiveram as vozes do Sanji e da Nami, e também aparentemente do Chopper e da Robin, mas por enquanto só Sanji e Nami são confirmados por lá.
    Aqui no Brasil isso bateria com manterem o Wendel e a Samira, apenas. Mas no caso de até os dois serem trocados, o que não é tão impossível assim a essa altura, quem vocês acham que seriam bons substitutos?
    O Glauco também postou uma foto com a Agatha Paulita, acredito que ela possa ter dublado Nami ou Chopper nessa redublagem, ou talvez alguma outra personagem menor.
    Pro Sanji, no caso do Wendel não voltar (o que seria muito estranho sendo o estúdio dele, mas a Toei é quem decide) imagino que o Alex Barone, o Felipe Grinnan ou o Márcio Araújo seriam substitutos prováveis.
    Quanto ao Sanji eu não sei bem quem poderia substituir o Wendel, eu não acho ele perfeito no Sanji mas não ficou ruim, dos que vc citou eu acho que o Alex Barone ficaria bom, o Felipe Grinnan eu imagino dublando o Rob Lucci e não o Sanji.

    Quanto a Nami, a Agatha Paulita ficaria boa nela, mas eu ainda prefiro que mantenham a Samira, e eu também tava pensando na possibilidade da Agatha estar dublando o Chopper, e acho que ficaria bem melhor q o Lucindo.

    No caso da Robin, acho que a Angélica tbm não ficou ruim, mas se ela for substituída a Leticia Quinto ficaria muito boa na personagem.

    E quanto ao Franky e ao Brook, que ainda não tiveram nenhum dublador por aqui, eu acho que o Afonso Amajones ficaria bom no Franky, puxando mais pra voz dele em inglês do que pra japonesa, pq eu não acho q ia ficar muito bom se o Franky tivesse uma voz mais velha aqui como ele tem na original, e o Brook, eu já vi você falando que gostaria do Tatá dublando ele, e eu tbm acho que seria uma boa escolha.

Tópicos Similares

  1. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 438
    Último Post: 31/03/24, 22:33
  2. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  3. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •