Página 45 de 278 PrimeiroPrimeiro ... 3543444546475595145 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 441 a 450 de 2771
  1. #441
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.709
    o Wendel provavelmente vai dublar o Sanji de forma diferente,já que a referência agora é o original japones(foi o personagem que mais de longe sofreu na 4Kids...)

  2. #442
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Falando nessa questão de teste, o que me intriga é como a Cloverway procedia na época que começou a trabalhar com os animes da Toei no Brasil. Pelo que a Melissa Garcia, Marcia Gomes e a Cristina Hernández (Sakura Card Captor latina) disseram em entrevistas, não houve testes pra Sailor Moon e Sakura na América Latina. Mas o Wendel diz que pra Dragon Ball Z, rolou teste pra personagem que morria no comecinho da série. Será que eles davam aos animes "masculinos" um tratamento diferenciado?
    Sobre DBZ, aconteceram algumas coisas curiosas. Parece que o cliente na época (imagino que a Cloverway ou a própria Toei via Cloverway) exigiu o uso de certos termos, e parece também que existiu alguma consulta com fãs. Não fosse isso, teríamos "Milk", "Freezer" e "Krillin" ao invés de "Chichi", "Freeza" e "Kuririn". Que bom.

    Sobre os testes, eu acho que li sobre isso há muitos anos, mas em teoria, quem teria pedido os testes teria sido a Band, e não a Cloverway. Não sei se procede, mas faria algum sentido.
    Outra coisa é que, nos testes, as vozes aparentemente foram escolhidas com base na proximidade com o original japonês e não o espanhol. Acho que entre os principais só o Kuririn com o Fábio Lucindo que não teve teste, ele já falou uma vez que o Wendel chamou ele direto.


    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    o Wendel provavelmente vai dublar o Sanji de forma diferente,já que a referência agora é o original japones(foi o personagem que mais de longe sofreu na 4Kids...)
    É bom ressaltar isso. Direto na fonte, o trabalho dele provavelmente ficou muito melhor e menos abobalhado.

  3. #443
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.390
    Talvez o Fábio Lucindo o Wendel tenha se baseado na dublagem dos filmes do Dragon Ball clássico que foram dublados na BKS já que ali o Fábio Lucindo dublou o Kuririn (não sei se a dublagem desses filmes foi feita antes ou depois da dublagem do Dragon Ball Z, então me corrija se eu estiver errado)

  4. #444
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Enfim, espero ansioso escutar algumas cenas dubladas agora:

    https://www.youtube.com/watch?v=dM0tpzY8nFc

    https://www.youtube.com/watch?v=gKZRqe0Iyww

    https://www.youtube.com/watch?v=1JHtjqYZAXw


    Não postei mais pra evitar spoilers (a última cena é do episódio 309 e atualmente a série já passou de 800), mas Carol vai ter que preparar a garganta dela, e MUITO.
    Não só ela aliás, o resto do elenco também.


    Citação Postado originalmente por matheus153854 Ver Post
    Talvez o Fábio Lucindo o Wendel tenha se baseado na dublagem dos filmes do Dragon Ball clássico que foram dublados na BKS já que ali o Fábio Lucindo dublou o Kuririn (não sei se a dublagem desses filmes foi feita antes ou depois da dublagem do Dragon Ball Z, então me corrija se eu estiver errado)
    Provavelmente aqueles filmes que a BKS dublou foram feitos um pouco antes da dublagem de Dragon Ball Z. Acredito que o Fábio no Kuririn tanto nessa versão quanto em DBZ tenha sido mais uma coincidência que outra coisa.

  5. #445
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.740
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Mais nomes divulgados pela página "Rapadura é doce mas não é mole não":

    Arlong: Wellington Lima
    Morgan: Affonso Amajones
    Foi uma confusão de listas na hora de postar, que foi corrigido logo em seguida.
    É de um fancast que eu estava montando.

  6. #446
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.299
    Eu não sei se é impressão minha, mas estou com a sensação de que os dubladores ainda não se deram conta do PESO que essa dublagem terá na carreira artística deles, não será "só mais um trabalho", esse trabalho inclusive poderá ser um grande divisor de águas na vida desses dubladores. Claro que isso tudo vai depender do sucesso que o anime fará aqui, mas de qualquer forma eu espero que eles estejam cientes da importância que esse anime tem.

  7. #447
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Eu não sei se é impressão minha, mas estou com a sensação de que os dubladores ainda não se deram conta do PESO que essa dublagem terá na carreira artística deles, não será "só mais um trabalho", esse trabalho inclusive poderá ser um grande divisor de águas na vida desses dubladores. Claro que isso tudo vai depender do sucesso que o anime fará aqui, mas de qualquer forma eu espero que eles estejam cientes da importância que esse anime tem.
    A maioria ali já é consolidado no mercado e tem destaque entre os fãs há tempos, o reconhecimento viria mais junto ao público. Mas acho que pro Adrian, pode ser um divisor de fato, em todos os sentidos. Ele trabalha bastante ao que parece, mas é o que menos tem destaque nos nomes revelados até agora.
    E a julgar pela quantidade de fãs que vai fazer perguntas e o quanto o próprio Glauco dá importância ao trabalho, com certeza já estão cientes do peso que o negócio tem.

  8. #448
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    A maioria ali já é consolidado no mercado e tem destaque entre os fãs há tempos, o reconhecimento viria mais junto ao público. Mas acho que pro Adrian, pode ser um divisor de fato, em todos os sentidos. Ele trabalha bastante ao que parece, mas é o que menos tem destaque nos nomes revelados até agora.
    E a julgar pela quantidade de fãs que vai fazer perguntas e o quanto o próprio Glauco dá importância ao trabalho, com certeza já estão cientes do peso que o negócio tem.
    Na verdade, quem tem menos destaque entre todos do bando é justamente a Carol. Ela é a mais nova no mercado entre todos os dubladores listados, e o Luffy é o segundo protagonista de anime da carreira dela. Começou em 2013 com o Doraemon. O Adrian começou um pouco antes, e teve uma época que ele era muito escalado na Clone, por exemplo, logo no comecinho da carreira dele em 2010. Ele dublou Doctor Who e How I Met Your Mother.

    Pra Tati, Samira e Wendel realmente não tem tanta importância assim se você vir o que eles já dublaram, talvez o Sanji venha a ocupar o posto de 3º papel mais importante da carreira do Wendel, mas ele já tem Goku e Bob Esponja por exemplo. Mas pra Carol, Adrian, Glauco e Agatha realmente pode ser um divisor de águas. Embora eles já estejam na indústria há anos e já tenham feito coisas de bastante destaque, acredito que One Piece venha a ser o trabalho mais pesado na carreira dos 4. Nenhum dos 4 é novato, mas sem sombra de dúvidas que One Piece tem tudo pra ser O TRABALHO da carreira deles.

  9. #449
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Eu não sei se é impressão minha, mas estou com a sensação de que os dubladores ainda não se deram conta do PESO que essa dublagem terá na carreira artística deles, não será "só mais um trabalho", esse trabalho inclusive poderá ser um grande divisor de águas na vida desses dubladores. Claro que isso tudo vai depender do sucesso que o anime fará aqui, mas de qualquer forma eu espero que eles estejam cientes da importância que esse anime tem.
    Como vc pode dizer isso se ainda nem foi revelado de forma OFICIAL essa dublagem? Se vc acompanhasse o Glauco, Adrian, a Carol e o Franciso Jr verá que eles sabem sim a importância disso.

  10. #450
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    O Adrian tem algum trabalho grande como a Supergirl e outros que a Carol já fez? Eu falei principalmente de carreira, não de papéis em anime. Mas não neguei que a Carol se beneficiaria (e muito) disso entre os fãs. E pelo pouco que vi dela, ela merece.

Tópicos Similares

  1. Yu Yu Hakusho (Live Action) - 2022 - Discussão de Dublagem
    Por Fábio no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 202
    Último Post: 16/02/24, 18:11
  2. My Hero Academia - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1009
    Último Post: 29/12/23, 12:55
  3. Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 437
    Último Post: 29/12/23, 12:02
  4. Lupin III - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 27/12/23, 22:09
  5. Yu-Gi-Oh! - Discussão de dublagem
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 83
    Último Post: 13/10/23, 14:04

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •