Página 7 de 47 PrimeiroPrimeiro ... 5678917 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 61 a 70 de 469
  1. #61
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.399
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Live do Daniel Castañeda correndo agora. Ele "confirmou sem confirmar" que o anime tá sim recebendo uma redublagem ou pelo menos tá muito perto disso, mas não deu nenhuma informação específica e disse que realmente não sabe, e que certas coisas estão acontecendo em sigilo total nas mãos da Toei.

    Também disse que a Toei tem interesse especial pelo streaming quanto a marca, mas que por hora, Sailor Moon Crystal não vai rolar. Primeiro querem relançar o clássico.
    Toei e suas prioridades...
    Torcendo pra Naoko não meter o pé no meio desse processo...

  2. #62
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Toei e suas prioridades...
    Torcendo pra Naoko não meter o pé no meio desse processo...
    Ele não disse com todas as palavras que a dublagem tá acontecendo, até porque na live dele com o SOS ele disse ter sido mal interpretado e tomou puxão de orelha da Toei, mas disse que existe perspectiva.

  3. #63
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    É realmente uma pergunta muito sincera: por que muitos fãs detestam tanto a Daniella Piquet na Serena/Usagi? Até onde sei, nossa dublagem foi feita baseada na dublagem mexicana e a voz da Patricia Acevedo fazendo a Serena é muito parecido com o que a Daniella entregou. Eu não ouvi tanto a Marli na personagem, mas curti o que escutei. Enfim, eu não assisto Sailor Moon dublado em português tem um tempo, mas fui conhecer a série quando passava no Cartoon, então meu referencial foi, durante muitos anos, só as vozes da BKS - por isso a minha dúvida. Já assisti parte da série clássica em espanhol, vi Crystal em japonês e sinceramente não acho que a Daniella fez nenhum absurdo (puxando na memória e nos trechos que revi aleatoriamente há menos tempo).

    De qualquer maneira, é uma série que realmente vai precisar de redublagem se voltar a ser trabalhada no Brasil. A versão remasterizada tá bem bonitona e no restante da América Latina conseguiram recuperar a dublagem original toda sem problemas, mas aqui, independente das mudanças de vozes e da penca de erros, a Toei não tem o material das primeiras sagas. Então seria bacana um trabalho com unidade de vozes e tradução. Vamos ver se o Angelotti diz algo no sábado sobre isso.

    E sobre Mazinger Z, tô assistindo a série (tô no episódio 51) e tem realmente seus pontos positivos: a tradução tá legal, as atuações estão todas competentes (com destaque pro Lucas Gama), mas eu já vi vários momentos em que deixaram reações no original (inclusive umas bem estilo Evangelion na Vox Mundi, em que o personagem aparentemente grita alguma palavra no meio das reações e passou batido), teve um episódio específico (acho que o 34) que o Barão Ashura abriu a boca e não saiu nada em quatro cenas diferentes (em outros episódios isso já rolou mais esporadicamente com outros personagens também) e já vi episódios em que a voz de um personagem tá mais baixa que a dos demais - em uns dois casos foi momentâneo, em outro foi o episódio todo praticamente. Enfim, não sei se Mazinger Z foi mixado na BKS, mas independente de onde foi tem um cado de desleixo aí. Pelo menos a consistência na tradução, pronúncia e vozes tá bem presente.
    Caraca, Kenta, n te vejo há séculos aqui! Se bem q eu não ME vejo há séculos aqui tbm, hehe.
    (Confesso q n tinha reparado q tinham acontecido erros assim na redublagem da Vox Mundi de EVA, eu tinha gostado no geral qdo assisti, msm com a Nanda Bullara parecendo gripada )
    Mas eu sinceramente nunca estive totalmente satisfeito com nenhum dos dois elencos de Sailor Moon, ainda mais se a série fosse redublada hj em dia baseando-se apenas num deles. Pra mim, deveria haver um misto entre os dois junto com vozes novinhas em folha pra alguns personagens se quisermos um redublagem realmente boa pra série. E q venha Crystal algum dia, com tds os problemas q essa nova adaptação tenha (tbm n é como se o clássico n tivesse seus defeitos, né?).

  4. #64
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    1.546
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Live do Daniel Castañeda correndo agora. Ele "confirmou sem confirmar" que o anime tá sim recebendo uma redublagem ou pelo menos tá muito perto disso, mas não deu nenhuma informação específica e disse que realmente não sabe, e que certas coisas estão acontecendo em sigilo total nas mãos da Toei.

    Também disse que a Toei tem interesse especial pelo streaming quanto a marca, mas que por hora, Sailor Moon Crystal não vai rolar. Primeiro querem relançar o clássico.
    no caso seria a do Angelotti com a JBox, né? então naquele dia ele não disse nada novo mesmo, os fãs que ficaram fervorosos dizendo que tavam dublando, sendo q ele só tinha basicamente parafraseado oq o Daniel disse em 2018, q o assunto tava andando.

  5. #65
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kenta
    Data de Ingresso
    03/01/11
    Idade
    34
    Posts
    365
    O Angelotti na live hoje com o JBox falou coisas bacanas pra esclarecer qual a área de atuação dele com a marca das séries. Essa questão da dublagem ele disse que pode apenas sugerir e indicar pra Toei preferências, estúdios e caminhos. O que o Angelotti deixou claro é que existe um "caminho traçado" pra trabalhar Sailor Moon de novo aqui e deu a entender que já tá em marcha, mas as coisas demoram... O bom é que ele pontuou que a Toei sabe que a série precisa de um "cuidado especial" no Brasil - agora o que a Toei entende por "cuidado especial", já não sei. Risos.

    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    tem também o fato de que muita gente não gostou do trabalho que o estúdio fez em termos de tradução e tal.Tem também o fato dela ter ameaçado processar uma pessoa no youtube por postar videos apontando os erros da BKS em Sailor Moon e os fãs podem ter pego birra dela por isso também,mas já tem uns dez anos isso.
    Verdade, lembro desse B.O. Imaginei que isso tivesse alguma parte na rejeição.

    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Caraca, Kenta, n te vejo há séculos aqui! Se bem q eu não ME vejo há séculos aqui tbm, hehe.
    (Confesso q n tinha reparado q tinham acontecido erros assim na redublagem da Vox Mundi de EVA, eu tinha gostado no geral qdo assisti, msm com a Nanda Bullara parecendo gripada )
    Mas eu sinceramente nunca estive totalmente satisfeito com nenhum dos dois elencos de Sailor Moon, ainda mais se a série fosse redublada hj em dia baseando-se apenas num deles. Pra mim, deveria haver um misto entre os dois junto com vozes novinhas em folha pra alguns personagens se quisermos um redublagem realmente boa pra série. E q venha Crystal algum dia, com tds os problemas q essa nova adaptação tenha (tbm n é como se o clássico n tivesse seus defeitos, né?).
    Ahauahuahaua pois é, eu não consigo acompanhar aqui como queria, então prefiro ler o que dá e me abster de comentar pra não tumultuar o debate. Mas sempre bom ler seus comentários
    Sei lá, eu cheguei num ponto que não ligaria se redublassem Sailor Moon com um elenco totalmente novo, priorizando dubladoras com certa experiência, mas que ainda não tiveram papéis de destaque nesse meio. Tem muita gente boa, jovem, talentosa, que a voz se encaixaria bem nas personagens, mas que ainda não tem uma "vitrine" com fãs de anime. Isso pelo menos seria uma possibilidade de criar unidade sem ter que ficar mediando torcida de elenco Gota Mágica x elenco BKS. Enfim, só torço pra que o estúdio que pegar a série tome as decisões baseadas na compatibilidade das vozes e na capacidade dos atores, e não no barulho dos fãs - com todo respeito, eu sou fã, mas não sou profissional de dublagem, logo não sou apto pra definir escalação nem nada assim.
    (E fora do assunto: também tive a mesma impressão com a Fernanda em Evangelion)

  6. #66
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    O Angelotti na live hoje com o JBox falou coisas bacanas pra esclarecer qual a área de atuação dele com a marca das séries. Essa questão da dublagem ele disse que pode apenas sugerir e indicar pra Toei preferências, estúdios e caminhos. O que o Angelotti deixou claro é que existe um "caminho traçado" pra trabalhar Sailor Moon de novo aqui e deu a entender que já tá em marcha, mas as coisas demoram... O bom é que ele pontuou que a Toei sabe que a série precisa de um "cuidado especial" no Brasil - agora o que a Toei entende por "cuidado especial", já não sei. Risos.


    Verdade, lembro desse B.O. Imaginei que isso tivesse alguma parte na rejeição.


    Ahauahuahaua pois é, eu não consigo acompanhar aqui como queria, então prefiro ler o que dá e me abster de comentar pra não tumultuar o debate. Mas sempre bom ler seus comentários
    Sei lá, eu cheguei num ponto que não ligaria se redublassem Sailor Moon com um elenco totalmente novo, priorizando dubladoras com certa experiência, mas que ainda não tiveram papéis de destaque nesse meio. Tem muita gente boa, jovem, talentosa, que a voz se encaixaria bem nas personagens, mas que ainda não tem uma "vitrine" com fãs de anime. Isso pelo menos seria uma possibilidade de criar unidade sem ter que ficar mediando torcida de elenco Gota Mágica x elenco BKS. Enfim, só torço pra que o estúdio que pegar a série tome as decisões baseadas na compatibilidade das vozes e na capacidade dos atores, e não no barulho dos fãs - com todo respeito, eu sou fã, mas não sou profissional de dublagem, logo não sou apto pra definir escalação nem nada assim.
    (E fora do assunto: também tive a mesma impressão com a Fernanda em Evangelion)
    Pô, se fosse pra usar um elenco totalmente novo, eu penso (se for ainda em SP) na Michelle Giudice como a Serena/Usagi e na Priscila Franco como a Rei, mas acho q elas já são tarimbadas demais pra sua proposta, né? Acho q a Chris Monteiro podia fazer uma boa Sailor Moon no Rio tbm, isso se n tiver uma dubladora mais nova q se encaixasse melhor, mas n consigo pensar numa

  7. #67
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    465
    Com essa suspeita de que a vá ter redublagem de Sailor Moon, considerando que a Toei aparentemente só ta mandando as produções deles pra serem dubladas na Unidub (vide Dragon Ball Super e One Piece), acredito que seja lá que talvez esteja ocorrendo a redublagem (ou ainda irá ocorrer). O que me deixa otimista já que o estúdio anda fazendo um ótimo trabalho com relação a animes hoje em dia.

    Eu sinceramente sou a favor de algumas vozes da bks retornarem (como a Melissa Garcia na Mercury, Fernanda Bullara na Júpiter, Márcia Regina na Neptune), mas vozes novas também seriam muito bem vindas. Eu acho que dubladores ótimas pra Usagi/Sailor Moon seriam a Agatha Paulita e Michelle Giudice. A Michelle ficaria ótima na Venus também. Gostei da sugestão que deram da Priscila Franco na Rei/Mars. Quanto ao Mamoru/Tuxedo Mask, talvez o Felipe Zilse ou Michel di Fiori ficassem legais nele.

  8. #68
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Acho que se optarem por novas vozes, talvez sigam algum critério, como match com as vozes japonesas, ou mesmo com as vozes das dublagens anteriores.

  9. #69
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344


    Rodrigo Rossi postou um vídeo falando que tá adaptando a trilha musical de três animes atualmente. Um deles presume-se que é Fairy Tail, que ao que tudo indica está sendo dublado num estúdio chamado Imagine Sound Thinking.

    Não se sabe nada sobre os outros dois, com exceção de que, especificamente 1 deles, tem uma autora muito rígida que foi muito rigorosa com o processo de criação e adaptação das letras.

    Naoko Takeuchi? Sailor Moon? Fica aqui a especulação.

  10. #70
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    561
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Naoko Takeuchi? Sailor Moon? Fica aqui a especulação.
    Se for mesmo Sailor Moon, eu fico triste que não vão reaproveitar a abertura da Gota Mágica e o encerramento da BKS, mas acho que é bom dar uma renovada na série.

Página 7 de 47 PrimeiroPrimeiro ... 5678917 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Sailor Moon S (Bishōjo Senshi Sailor Moon S)
    Por Doki no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 10
    Último Post: 19/03/24, 13:10
  2. Sailor Moon (Bishōjo Senshi Sailor Moon)
    Por RafA3L no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 4
    Último Post: 18/03/24, 01:04
  3. Sailor Moon SuperS (Bishōjo Senshi Sailor Moon Super S)
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 8
    Último Post: 08/03/24, 17:46
  4. Sailor Moon R (Bishōjo Senshi Sailor Moon R)
    Por Doki no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 6
    Último Post: 01/11/21, 18:13
  5. Pretty Guardian Sailor Moon Eternal: O Filme (Bishōjo Senshi Sailor Moon Eternal)
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 03/06/21, 14:42

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •