Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
Isso é coisa da Disney latina, na dublagem em espanhol do live de A Bela e a Fera não respeitaram as vozes da Emma e outros atores gabaritados, e optaram por gente que sabia cantar.
Só que lá os escolhidos eram mais familiarizados com a dublagem de falas.
Eu vi que na dublagem desse filme no Doblaje Wiki e era o mesmo esquema mas os cantores também já dublagem antes coisa que não aconteceu com algumas vozes.


Mas eu vi um caso que se diferencia por exemplo na dublagem hispânica de Star Wars eles não utilizaram as vozes da dublagem original feita lá e sim escalaram novos dubladores que tinham uma idade próximo do Luke,Leia e Han já aqui não ocorreu isso usaram vozes usadas na redublagem e eram muito novas pra dublar atores mais velhos. Acho que alguém da Disney que cuida das dublagens as vezes exige algo que é seguido em alguns países e outras são bem livres