Página 33 de 45 PrimeiroPrimeiro ... 23313233343543 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 321 a 330 de 444
  1. #321
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    471
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Em partes sim. Eu até acho que a dublagem carioca tentou buscar proximidade com a original paulista até certo ponto, quando houve a troca para o RJ em XYZ, o Charles, o Yan Gesteira e a Bruna Laynes eram certamente similares ao Fábio Lucindo, ao Bruno Mello e à Michelle Giudice, ou tentavam ser. Diria que o Sendim no Narrador e o Sérgio Stern no Meowth também eram relativamente similares ao Fábio Moura e ao Armando Tiraboschi. O que se distanciava era o resto do elenco quase todo, em especial Jessie e James, que eu lembro que muita gente não gostou não gostou
    Foi até fácil de se acostumar com o Charles, Bruna e Yan no Ash, Serena e Clemont pq os tipos de personagens que eles pegam são praticamente a versão carioca dos personagens que o Fabio Lucindo, Michele Giudice e o Bruno Mello (e do irmão dele também que tem voz muito parecida com ele) pegam, o mesmo vale pro Stern e o Tirasboschi de certa forma. Agora as escalas da Bonnie, Jessie e James... só foram acertar com os ultimos 2 na Doublesound, com o Zé Leo e a Evie

  2. #322
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Esses elencos cariocas de Pokemon pra mim não-ironicamente parecem os fancasts que o povo aqui do fórum fazia, exceto que ainda pior porque se esforçaram pra se distanciar das vozes paulistas em alguns personagens.

  3. #323
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.818
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Esses elencos cariocas de Pokemon pra mim não-ironicamente parecem os fancasts que o povo aqui do fórum fazia, exceto que ainda pior porque se esforçaram pra se distanciar das vozes paulistas em alguns personagens.
    A dublagem de Campinas ficou melhor que as cariocas justamente por isso, não ficou parecendo um fancast.

  4. #324
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por DavidDenis Ver Post
    A dublagem de Campinas ficou melhor que as cariocas justamente por isso, não ficou parecendo um fancast.
    Só uma cópia do original mesmo.

  5. #325
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.532
    Todas as versões após a paulistana original tentaram em maior ou menor grau copiar ela. Mas de fato a da Dubbing Company se destacou positivamente.

  6. #326
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.410
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Todas as versões após a paulistana original tentaram em maior ou menor grau copiar ela. Mas de fato a da Dubbing Company se destacou positivamente.
    Copiar a forma de um dublador dublar é se destacar positivamente? pra mim isso é horrível. Pelo menos a dub carioca tentou fazer algo próximo do original e da forma deles com erros e acertos, mas o positivo mesmo foi a escolha de imitadores dos dubladores originais ao invés de escolherem as melhores vozes com base do áudio origina e por isso é muito mais cômodo ter as vozes originais ou próximo a isso do que fazer algo diferente. obs: impressionante como animações distorcem a qualidade de uma dublagem.

  7. #327
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.532
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Copiar a forma de um dublador dublar é se destacar positivamente? pra mim isso é horrível. Pelo menos a dub carioca tentou fazer algo próximo do original e da forma deles com erros e acertos, mas o positivo mesmo foi a escolha de imitadores dos dubladores originais ao invés de escolherem as melhores vozes com base do áudio origina e por isso é muito mais cômodo ter as vozes originais ou próximo a isso do que fazer algo diferente. obs: impressionante como animações distorcem a qualidade de uma dublagem.
    O Charles Emmanuel e o Matheus Perissé também foram escalados numa forma de procurar uma voz similar a do Fábio Lucindo. Próximo ao original (americano ou japonês) seria uma mulher fazendo o Ash. Ponto. Novamente, a questão não é imitar por imitar. A dublagem dos dois filmes está artisticamente decente e bem atuada, ser mais parecida com a paulistana original é um bônus que chamou atenção.

  8. #328
    Mestre Pokémon Avatar de klaudiu
    Data de Ingresso
    10/04/14
    Localização
    São Paulo
    Idade
    36
    Posts
    478
    Pra mim, definitivamente, a melhor versão desde que Pokémon saiu de Sampa pela primeira vez.

    Segue matéria:


    https://www.jbox.com.br/2023/01/28/d...-7-de-pokemon/
    Sou escarlate. Você, violeta.
    E está tudo bem!

  9. #329
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    Copiar a forma de um dublador dublar é se destacar positivamente? pra mim isso é horrível. Pelo menos a dub carioca tentou fazer algo próximo do original e da forma deles com erros e acertos, mas o positivo mesmo foi a escolha de imitadores dos dubladores originais ao invés de escolherem as melhores vozes com base do áudio origina e por isso é muito mais cômodo ter as vozes originais ou próximo a isso do que fazer algo diferente. obs: impressionante como animações distorcem a qualidade de uma dublagem.
    pqp como vc é chato

  10. #330
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.818
    Citação Postado originalmente por klaudiu Ver Post
    Pra mim, definitivamente, a melhor versão desde que Pokémon saiu de Sampa pela primeira vez.

    Segue matéria:


    https://www.jbox.com.br/2023/01/28/d...-7-de-pokemon/
    Concordo. E parabéns pela matéria.

Página 33 de 45 PrimeiroPrimeiro ... 23313233343543 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Pokémon: O Mentor do Pokémon Miragem (Pokémon: The Mastermind of Mirage Pokémon)
    Por Clockwork217 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 24/06/23, 03:58
  2. Respostas: 4
    Último Post: 24/06/23, 03:37
  3. Respostas: 4
    Último Post: 08/12/22, 16:10
  4. Respostas: 1
    Último Post: 14/02/21, 03:59
  5. Dúvida sobre Pokémon
    Por klaudiu no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 80
    Último Post: 21/11/16, 14:21

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •