Página 34 de 123 PrimeiroPrimeiro ... 2432333435364484 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 331 a 340 de 1227
  1. #331
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Drei Marc vai dependendo beem do diretor escalas do José Santana acho bem estranhas.. Angélica Borge é uma que gosto das escalações...
    Gosto das escalas da Rita Lopes, mas não tenho certeza se ela ainda dirige.
    Mas algumas séries da Nick com atores sem voz definida acabam ficando meio estranhas.

  2. #332
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    749
    Megalobox já tá disponível na Netflix.

  3. #333
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/16
    Posts
    272
    A voz do Yuri tá horrível.

  4. #334
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.373
    De acordo com os créditos, a dublagem não é de Belo Horizonte. O que eu achei muito estranho é que realmente tinham vozes ali muito parecidas com as mineiras que eu reconheci em outra série dublada em BH, mas talvez fossem só bastante similares mesmo.

    Pelos créditos, a dublagem aparentemente é brasiliense e não mineira. Nunca tinha ouvido falar em nenhum dos nomes que estão divulgados nos créditos. Mesmo a dublagem mineira tendo um status bem menor que o eixo RJ-SP, ela ainda tem mais status que essa dublagem de Megalobox, até pela quantidade de produções pra TV Paga que eles já fizeram ao longo dos últimos 12 anos. Mas de Brasília eu não conheço nenhum dublador por nome, nenhum.
    Enfim, Megalobox merecia mais.


    EDIT.1: Pesquisei, e a dublagem é mesmo brasiliense. Alguns nomes que estão no elenco fazem parte da dublagem da série The Next Step, exibida no Disney Channel no Brasil, e dublada em Brasília.

    Um aspecto muito positivo dessa dublagem é a mixagem de som. Essa muito bem feita. Mas o resto é completamente fraco. Tá bem ruim.
    Megalobox é um clássico moderno. Receber uma dublagem dessas é absolutamente indigno de uma produção como esse anime.


    EDIT.2: Assisti trechos importantes de alguns episódios do anime nos últimos minutos. Até tem alguns dubladores que se esforçam ali, como o do Joe e a da Yukiko, mas como um todo, o trabalho é muito fraco. Quase tão ruim quanto A.I.C.O Incarnation e Sirius. Não a pior, mas uma das piores dublagens que eu já escutei nos últimos anos. Não fico feliz digitando essas palavras, mas um fato é um fato e tem que ser encarado como tal.

    Os créditos devem ser dados à quem fez o trabalho. A dublagem não é de BH como pensamos antes, mas sim de Brasília. Isso deve ser dito até por questão de justiça, e para que as críticas sejam redirecionadas ao lugar certo.

    Espero que Brasília fique uns bons anos sem dublar animes, ou que a Bravo Estúdios na próxima vez que pegar um projeto do gênero, duble no próprio estúdio no Rio de Janeiro, ao invés de terceirizar pra outro qualquer, como fez agora com Megalobox.
    Última edição por SuperBomber3000; 02/05/19 às 01:57.

  5. #335
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pau-a-pau com A.I.C.O Incarnation e Sirius em termos de ruindade. Uma das piores dublagens que eu já escutei nos últimos anos. Não fico feliz digitando essas palavras, mas um fato é um fato e tem que ser encarado como tal.
    É até triste isso, um ano que prometia tanto começa com dublagens desse nível. De bom tivemos apenas o filme do Broly e a leiva da Crunchy (e olhe que não ficariam grande coisa).
    Daqui a pouco vou dar uma olhada no resultado.
    E no caso, é a primeira dublagem de anime em Brasília?


    Vendo o primeiro episódio, até gostei um pouco da voz do Joe, mas não tá Muito bom não. Não curti o Abuhachi, ficou muito sem expressão, quando ele diz "acabei de consertar o seu Gear" soou robótico. A Shirato ficou até boa, mas a atuação tá bem fraquinha (a voz me lembrou um pouco da Isabel de Sá, e com isso não me incomodei muito). E o Lipsync de algumas falas da Shirato saiu um pouco estranho
    Não curti o locutor também, a maneira que pronunciou Junk Dog ("Junqui Dogi") me incomodou um pouco.

  6. #336
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Já que estreou é bom agora a ANMTV fazer a parte 2 sobre a polemica da dublagem de megalobox.

  7. #337
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.373
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    É até triste isso, um ano que prometia tanto começa com dublagens desse nível. De bom tivemos apenas o filme do Broly e a leiva da Crunchy (e olhe que não ficariam grande coisa).
    Daqui a pouco vou dar uma olhada no resultado.
    E no caso, é a primeira dublagem de anime em Brasília?
    Sim, para nossa infelicidade, é a primeira dublagem de anime feita em Brasília.
    E isso porque a leva na Crunchyroll ainda conta como ano passado, se parar pra pensar. A única dublagem realmente boa de anime do ano até agora foi a do Filme Broly.

    Eu espero que My Hero Academia e One Piece + Film Gold compensem esse fracasso que está sendo o ano de 2019 pra dublagens de anime. Espero muito.

    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Vendo o primeiro episódio, até gostei um pouco da voz do Joe, mas não tá Muito bom não. Não curti o Abuhachi, ficou muito sem expressão, quando ele diz "acabei de consertar o seu Gear" soou robótico. A Shirato ficou até boa, mas a atuação tá bem fraquinha (a voz me lembrou um pouco da Isabel de Sá, e com isso não me incomodei muito). E o Lipsync de algumas falas da Shirato saiu um pouco estranho
    Não curti o locutor também, a maneira que pronunciou Junk Dog ("Junqui Dogi") me incomodou um pouco.
    Achei esquisito e inconsistente foi terem mantido "Junk Dog" mas não terem mantido "Gearless Joe", traduzindo pra "Joe sem Gear".
    A tradução pelo que deu pra notar nos créditos foi mudando de acordo com os episódios. Não sei se houve conversa entre os tradutores.

    Outra coisa que eu notei é que certos vozerios são bem inexpressivos, e dá pra ver isso pelos créditos, que creditam poucos atores. Muita voz foi repetida ao longo do anime. Até o Edu Moraes, que faz o Joe, chegou a fazer pontas em uns episódios da série.


    EDIT.: Aparentemente, o Diego Larrêa tá no elenco de Megalobox, mas sem personagem específico creditado.
    Conhecendo a voz dele eu imagino que ele tenha dublado, pelo menos. um dos garotinhos que são amigos do Sachio.

    No caso, ele foi creditado como Diego Rastichong ao invés de Larrea.

    Pelo menos podiam ter botado ele pra dublar o Joe. Embora a voz do Joe nem tenha ficado muito ruim quando comparada com outras na mesma dublagem, mas com o Diego ficaria bem melhor do que ficou.
    Última edição por SuperBomber3000; 08/03/19 às 18:28.

  8. #338
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    E aquela série do Ghost in the Shell? Saiu já no Amazon Prime ou n? Ou aquele elenco de dublagem era fake? Nunca mais vi ninguém comentar sobre o assunto...
    E meio off, mas relacionado ao Amazon Prime tbm, mas aquele desenho do msm estúdio de Hora de Aventura, Costume Quest, ganhou dublagem ou n?

  9. #339
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.373
    Alguém mais viu Megalobox?

    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    E aquela série do Ghost in the Shell? Saiu já no Amazon Prime ou n? Ou aquele elenco de dublagem era fake? Nunca mais vi ninguém comentar sobre o assunto...
    E meio off, mas relacionado ao Amazon Prime tbm, mas aquele desenho do msm estúdio de Hora de Aventura, Costume Quest, ganhou dublagem ou n?
    Ghost in the Shell na Amazon eram dois filmes na verdade, e não uma série. A dublagem deve ter acontecido mesmo, mas ainda não foi lançada oficialmente por lá.
    Quem encomendou uma série original de GITS foi a Netflix. Essa também vai estrear em algum momento de 2019.

  10. #340
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Alguém mais viu Megalobox?



    Ghost in the Shell na Amazon eram dois filmes na verdade, e não uma série. A dublagem deve ter acontecido mesmo, mas ainda não foi lançada oficialmente por lá.
    Quem encomendou uma série original de GITS foi a Netflix. Essa também vai estrear em algum momento de 2019.
    Desculpa, n vi n
    Mas eu nem sabia q a série Stand Alone Complex de GITS tinha filmes. Eu só conhecia os do Mamoru Oshii.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •