Página 26 de 123 PrimeiroPrimeiro ... 1624252627283676 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 251 a 260 de 1227
  1. #251
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Peraí, eles confirmaram que perderam as dublagens dos três animes, ou simplesmente deram a entender que o cliente queria uma dublagem rápida?

    Porque dublagem rápida por dublagem rápida, até qualquer estúdio de RJ ou SP pode fazer. Os hispânicos vivem comentando isso da SDI Media México, que ela faz "dublagens express" por exemplo.

    Se esses três animes forem dublados fora do eixo RJ-SP, vai dar ruim. Miami e Campinas ainda seriam um pouquinho tragáveis dependendo da equipe responsável, mas Curitiba, BH, POA e etc com certeza fariam trabalhos se muito, bastante medíocres.
    Eles confirmaram que perderam pra outra empresa.

  2. #252
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    http://anmtv.xpg.com.br/exclusivo-pr...-lanca-filmes/

    O que eu queria ouvir:
    "Pedimos desculpas, pela dublagem que escolhemos, erramos e sentimos muito, porem vamos redublar ela no Rio de Janeiro, antes da estreia oficial na Netflix"
    O que eu ouvi
    "Vejam esse filme no cinema"

    E aparentemente a AEDEA perdeu de novo porque o cliente queria dublagem rápida e barata.


    Tinha visto durante a treta da 2° temporada de Nanatsu no Taizai que a dublagem precisava ser rapida ou não conseguiam entregar no prazo.

  3. #253
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Responderam isso pra mim. Achei boa a reposta da empresa. E gostei que numa próxima vez eles vão ficar de olho na dublagem. Agora eles aprenderam.

    Screenshot_20190215-122601.jpg

  4. #254
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    http://anmtv.xpg.com.br/exclusivo-pr...-lanca-filmes/

    O que eu queria ouvir:
    "Pedimos desculpas, pela dublagem que escolhemos, erramos e sentimos muito, porem vamos redublar ela no Rio de Janeiro, antes da estreia oficial na Netflix"
    O que eu ouvi
    "Vejam esse filme no cinema"



    Tinha visto durante a treta da 2° temporada de Nanatsu no Taizai que a dublagem precisava ser rapida ou não conseguiam entregar no prazo.[/I]
    Eu não sei se a Lança Filmes tem como redublar Megalobox também. Parece que a dublagem é obra da TMS. Eles é que deviam ser pressionados.

    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Eles confirmaram que perderam pra outra empresa.
    Sim. Eu editei meu comentário anterior. O jeito agora é encher a Sentai Filmworks de emails e pedidos. Se bem que, é bem provável que eles já estejam dublando Parasyte, Shokugeki no Soma e Akame ga Kill em português em algum estúdio em sigilo, mas não sabemos qual é.

    Por um lado é bom ver a Sentai se expandindo e localizando conteúdos pro Brasil. Por outro, é bem ruim pensar que estejam dublando em opções baratinhas, o que pode variar desde uma Lexx ou Gábia (que é baratinha, à nível de São Paulo, mas as vezes entrega algum bom trabalho) até algum casebre de Curitiba ou Brasília. Medo é o que eu sinto.

  5. #255
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Responderam isso pra mim. Achei boa a reposta da empresa. E gostei que numa próxima vez eles vão ficar de olho na dublagem. Agora eles aprenderam.

    Screenshot_20190215-122601.jpg
    Vamos ver se melhoram nas proximas dublagens de animes. Pois a Crunchyroll soube realmente ouvir as criticas dos fãs.

    Eu não sei se a Lança Filmes tem como redublar Megalobox também. Parece que a dublagem é obra da TMS. Eles é que deviam ser pressionados.
    Eu falei mais como uma resposta que gostaria de ouvir. No caso da TMS é meio dificil por ser uma empresa japonesa que podem ouvir nossas preces ou não trazer mais nenhum anime pra cá.

    No caso o Lança Filmes teria que trazer animes para dublar sem interferência da TMS, seria bom sugerir pra ela a nossa proposta de financiamento coletivo para os futuros animes.

  6. #256
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Contatos da Sentai Filmworks:

    https://twitter.com/sentaifilmworks
    https://pt-br.facebook.com/SentaiFilmworks/
    https://www.sentaifilmworks.com/

    Não sei se à essa altura isso vai adiantar alguma coisa, mas nunca se sabe. Pode ser que Parasyte, Akame ga Kill e Shokugeki no Souma venham a ser malissimamente dublados.

    Mas o que me preocupa mesmo é uma eventual dublagem de Haikyuu feita por eles. Acho que é o melhor título atual que eles tem no catálogo. Se resolverem dublar em português e mandar pra um casebre baratinho fora do eixo, aí fodeu.

  7. #257
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Sim. Eu editei meu comentário anterior. O jeito agora é encher a Sentai Filmworks de emails e pedidos. Se bem que, é bem provável que eles já estejam dublando Parasyte, Shokugeki no Soma e Akame ga Kill em português em algum estúdio em sigilo, mas não sabemos qual é.

    Por um lado é bom ver a Sentai se expandindo e localizando conteúdos pro Brasil. Por outro, é bem ruim pensar que estejam dublando em opções baratinhas, o que pode variar desde uma Lexx ou Gábia (que é baratinha, à nível de São Paulo, mas as vezes entrega algum bom trabalho) até algum casebre de Curitiba ou Brasília. Medo é o que eu sinto.
    E não são só esses animes, a AEDEA tinha falado antes que eram 3 animes de 24 episódios, 3 animes de 12 ou 13 episódios, e um filme, então tem mais coisa aí.

  8. #258
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Contatos da Sentai Filmworks:

    https://twitter.com/sentaifilmworks
    https://pt-br.facebook.com/SentaiFilmworks/
    https://www.sentaifilmworks.com/

    Não sei se à essa altura isso vai adiantar alguma coisa, mas nunca se sabe. Pode ser que Parasyte, Akame ga Kill e Shokugeki no Souma venham a ser malissimamente dublados.

    Mas o que me preocupa mesmo é uma eventual dublagem de Haikyuu feita por eles. Acho que é o melhor título atual que eles tem no catálogo. Se resolverem dublar em português e mandar pra um casebre baratinho fora do eixo, aí fodeu.

    Será que podemos também tentar sugerir o financiamento coletivo como "proposta" para ela?

  9. #259
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Será que podemos também tentar sugerir o financiamento coletivo como "proposta" para ela?
    Eu não sei. Um contato com a Sentai seria muito mais difícil do que com a Sato Company por exemplo. E com a Sato o negócio já não foi pra frente. Imagina com a Sentai.

  10. #260
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.709
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Contatos da Sentai Filmworks:

    https://twitter.com/sentaifilmworks
    https://pt-br.facebook.com/SentaiFilmworks/
    https://www.sentaifilmworks.com/

    Não sei se à essa altura isso vai adiantar alguma coisa, mas nunca se sabe. Pode ser que Parasyte, Akame ga Kill e Shokugeki no Souma venham a ser malissimamente dublados.

    Mas o que me preocupa mesmo é uma eventual dublagem de Haikyuu feita por eles. Acho que é o melhor título atual que eles tem no catálogo. Se resolverem dublar em português e mandar pra um casebre baratinho fora do eixo, aí fodeu.
    é bom lembrar que a Sentai também tem Clannad.Já pensou,Clannad dublado por aqui?

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •