Eu assisti um pouco de The Prince of Tennis aqui, só uns pedaços simplesmente pela curiosidade de ver como ficou isso. De fato não tem a mesma (falta de) qualidade de um Blue Dragon, mas algumas coisas federam bastante como já era de se esperar. A começar pela escala esquisitíssima da Júlia Castro no Momoshiro, que servindo de referência, na dublagem da Álamo era feito pelo Márcio Araújo. Não bastando, a Júlia não reprisou o personagem que ela fez originalmente na Álamo, o Taichi Dan, e o Luciano Monteiro se escalou nele também, fazendo uma voz infantil bem forçadinha. Eu tive a impressão que o Luciano ainda se autoescalou também no Kikumaru, mas já não tenho certeza. E se tratando de outras repetições aconteceram várias, o Mike Morais que já havia feito o Keigo Atobe e um outro personagem no OVA, também faz o Kaoru Kaidoh agora.
Algumas vozes a mais de RJ e SP gravaram remotamente se comparar com o OVA, como o Gustavo Vergani, o Christiano Torreão e o Victor Hugo Fernandes, mas com tantas outras escalas ruins/repetidas e problemas, até ajudou um pouco a adição dessas vozes ao trabalho, mas não o suficiente.
E tudo bem que a Júlia sabe fazer voz de garoto com excelência, acho que não tem dubladora melhor que ela no Brasil nesse aspecto, mas os personagens de The Prince of Tennis são altos, visualmente muitos deles parecem adultos e agem como tal, no original muitos deles tem voz de homem adulto mesmo, e no Momoshiro ela usou todo o espectro vocal masculino da voz dela e dá para notar que até força um pouco, não duvido que tenha ficado rouca depois. Não vou dizer que parece caricato, mas dá uma roupagem muito mais jovem ao personagem do que a que ele tem no original e tinha na dublagem da Álamo. Se fosse para ela tornar, teria sido melhor que retornasse no Taichi Dan, ou então até que dublasse o Ryoma no lugar do Luciano considerando que o Fábio Lucindo não volta mesmo, ao menos essa escolha teria méritos pelo voice match com o original japonês.
Eu só quero ver é como vai ser a redublagem da série original. Esse anime que estreou agora é uma continuação de 12 episódios, mas o primeiro anime tinha simplesmente 178 e 10 vezes mais personagens. Se num OVA com 12 personagens fixos e numa série de 12 episódios com uns 25 ou 30 fixos já aconteceu esse repeteco todo, imaginem numa série de 178 com o mesmo elenco, só que expandido...
Última edição por SuperBomber3000; 23/10/21 às 00:16.
Pelo visto, tá sendo igual a versão latina de MHA, longe de ser o que a obra merece, triste.
24/10
11h00 Miekuro- Chan
12h59 Mushoku Tensei
14h04 Irina: The Vampire Cosmonaut
25/10
12h00 The Vampire Dies in no Time
27/10
11h29 Banished from the Hero's Party
Falando em MHA, hoje terminou a dublagem da temporada 5. Acredito que o maior problema seja mais a direção que costuma dar uns belos delizes aqui e ali, vide a interpretação do Aizawa no começo dessa temporada que ficou bem esquisita, porém gostei das escolhas dos membros do grupo de libertação, Marco Ribeiro e os outros ficaram muito bons na liga. Outra coisa é que Gustavo Nader e Marcus Jr fizeram pontas nesses dois episódios finais da série, espero que tenham feito algo no filme também.
Nesta próxima semana, por motivos óbvios, deve sair a dublagem de Fire Force, onde tenho minhas suspeitas quanto a algumas escalações...