Página 115 de 237 PrimeiroPrimeiro ... 1565105113114115116117125165215 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.141 a 1.150 de 2362
  1. #1141
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.417
    Ainda não assisti NOMAD: Megalobox 2 dublado, mas já que já está na plataforma creio que possa falar disto sem maiores problemas. Pelo que eu soube extraoficialmente, o anime teria sido dublado na Dubrasil, só que com um porém: a FUNimation teria tido como critério de exigência a manutenção das vozes brasilienses de pelo menos dos protagonistas da série anterior com gravação remota. O resto dos personagens, em teoria, a Dubrasil teria tido liberdade para escalar vozes novas.

    Caso proceda, imagino que pelo menos o Edu Moraes (Joe) e o Adriano Siri (Yuri) tenham continuado em seus papeis. Quem já estiver assistindo e puder confirmar se isto de fato aconteceu, agradeço.

    Espero ao menos que tenham trocado as vozes do Sachio e do Nanbu, que eram muito fracas.

  2. #1142
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Ainda não assisti NOMAD: Megalobox 2 dublado, mas já que já está na plataforma creio que possa falar disto sem maiores problemas. Pelo que eu soube extraoficialmente, o anime teria sido dublado na Dubrasil, só que com um porém: a FUNimation teria tido como critério de exigência a manutenção das vozes brasilienses de pelo menos dos protagonistas da série anterior com gravação remota. O resto dos personagens, em teoria, a Dubrasil teria tido liberdade para escalar vozes novas.

    Caso proceda, imagino que pelo menos o Edu Moraes (Joe) e o Adriano Siri (Yuri) tenham continuado em seus papeis. Quem já estiver assistindo e puder confirmar se isto de fato aconteceu, agradeço.

    Espero ao menos que tenham trocado as vozes do Sachio e do Nanbu, que eram muito fracas.
    ao menos as vozes mantidas eram boas?

  3. #1143
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Yatogam1
    Data de Ingresso
    05/12/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    313
    Elenco misto DuBrasil e Brasília, um dos novos personagens foi dublado pelo Mauro Ramos, mas infelizmente todos os dubladores de Brasília são péssimos, principalmente o do Joe, que é o protagonista.

  4. #1144
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.417
    Citação Postado originalmente por Dratfagno Ver Post
    ao menos as vozes mantidas eram boas?
    Como eu disse, eu ainda não assisti. Se for só o Joe, o Yuri e talvez a Yukiko eu nem reclamo, com uma boa direção talvez até possam estar soando bem.
    Já as vozes do Sachio e o Nanbu, que eu suponho que sejam considerados "principais" eram terríveis e muito mal escolhidas na dublagem do primeiro anime, e estas 2 em específico eu espero que tenham trocado. Mas se não tiverem, paciência.

    O lado bom disto é que, parando para pensar, a Funimation possa estar se ligando com mais atenção na questão da consistência de vozes de outros projetos de empresas que não os dela. Se dublarem Isekai Quartet, pode ser que também exijam as vozes cariocas de Tanya the Evil, Re:Zero e Konosuba.


    Citação Postado originalmente por Yatogam1 Ver Post
    Elenco misto DuBrasil e Brasília, um dos novos personagens foi dublado pelo Mauro Ramos, mas infelizmente todos os dubladores de Brasília são péssimos, principalmente o do Joe, que é o protagonista.
    É, confirmou então.

    Sabe se mantiveram de fato todo mundo ou se trocaram alguém?

    Nem quero imaginar o Sachio crescido com aquela voz estridente e extremamente aguda da Giselle Ando. Deve ter ficado "lindo".

    Mas, nesta situação a culpa nem é da Dubrasil, e sim da própria Funi por ter tido essa exigência descabida. Agora é torcer para que ao menos tenham a mesma exigência se dublarem Isekai Quartet algum dia, já que este sim merece uma eventual manutenção de elencos, tanto o paulista de Overlord quanto os cariocas das outras séries.

  5. #1145
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    02/07/20
    Posts
    904
    Assisti e confirmo que mantiveram as de Brasília, infelizmente.
    O chefe, personagem novo dessa temporada, foi dublado pelo Mauro Ramos e também temos algumas participações do Nestor Chiesse e do Gilmar Lourenço na dublagem.

  6. #1146
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/09/20
    Posts
    1.109
    até quando a funimation toma uma decisao certa ela erra meu deus que urucubaca

  7. #1147
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.417
    Pelo menos as dublagens de The World Ends with You e Combatants will be Dispatched ficaram boas. Já a situação de Megalobox é uma pena, eu imagino que as vozes novas, dos novos personagens especificamente tenham ficado boas, mas só elas. De qualquer forma tem a versão legendada com áudio original por lá, o que é um paliativo.

  8. #1148
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Yatogam1
    Data de Ingresso
    05/12/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    313
    E pensar que poderíamos ter tido uma dublagem da Bravo em Megalo, e agora na S02 estarão mantendo o elenco carioca... É uma pena que isso não aconteceu.

  9. #1149
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.417
    Citação Postado originalmente por Yatogam1 Ver Post
    E pensar que poderíamos ter tido uma dublagem da Bravo em Megalo, e agora na S02 estarão mantendo o elenco carioca... É uma pena que isso não aconteceu.
    A própria Bravo Studios optou por terceirizar o projeto na primeira temporada, do mesmo jeito que a Alcateia/Gramophone andou fazendo com Curitiba por um tempo. Culpa deles mesmos também.

  10. #1150
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.402
    Engraçado ver eles mantendo esse elenco mas não terem pensado o mesmo sobre My Hero Academia...

    Agora é esperar que eles não façam a mesma besteira caso pensem em dublar a última temporada de Fairy Tail, a série de Cowboy Bebop ou o crossover Isekai Quartet.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Crunchyroll
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4265
    Último Post: Ontem, 17:49
  2. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3544
    Último Post: Ontem, 14:49
  3. Novidades sobre a DC Comics
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1146
    Último Post: 04/03/24, 11:26
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre Star+
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 02/07/21, 14:04

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •