Flora Paulita comentando sobre como foi dublar a Jiro:
Admito que de primeira eu nem levava muita fé nessa escala, mas agora, depois de ver esse vídeo, ela me fez pensar melhor e acabar gostando até.
Flora Paulita comentando sobre como foi dublar a Jiro:
Admito que de primeira eu nem levava muita fé nessa escala, mas agora, depois de ver esse vídeo, ela me fez pensar melhor e acabar gostando até.
Última edição por Akuma; 11/08/19 às 01:03.
Ah, nesse video também é possível ouvir a voz do Vagner e da Concepción. parece que ela vai dublar mesmo a Uraraka no filme.
Última edição por Akuma; 26/07/19 às 02:47.
https://www.facebook.com/15680503103...8341682550156/ Pré estréia dia 4 de agosto.
O nome do Heitor Assali está na imagem, então acho que ele der dublado o Kirishima (naquele vídeo não dá pra ter certeza se é o Rodrigo Andreatto.)
Amanhã o Wendel vai lançar no canal um vídeo sobre Boku no Hero.
Sou escarlate. Você, violeta.
E está tudo bem!
Saiu foto do encontro dos dubladores e o Heitor Assali estava com um camiseta do Kirishima, então isso confirmar quem ele dublou. Sabia que era ele naquele trailer.
A voz do Heitor lembra um pouco a do Rodrigo Andreatto, que muita gente achou que seria o dublador do Kirishima. Faz sentido que seja ele então.
E já saíram algumas impressões sobre a dublagem do filme da parte de quem participou da cabine de imprensa:
* A primeira que dá pra falar é que o Guilherme Briggs foi tido como somente "bom" no personagem, e não "ótimo". O LBTV, ainda que passando um paninho, ressaltou que o All Might do Briggs é "diferente" do original. Pelo visto o Affonso Amajones teria sido melhor mesmo, e também mais bem aceito.
* A Jacqueline Sato foi criticada, embora tenha um ou outro que tenha gostado um pouquinho do trabalho dela, como o Mais de Oito Mil.
* O Léo Kitsune e a Gabi Xavier foram aceitos também. Pelo que deu pra ver o trabalho deles não ficou ruim, mas tenho medo que isso abra precedente pra chamarem mais youtubers e influencers em outros projetos. A Vii Zedek eu não considero como "Youtuber" pelo currículo dela em dublagem, é uma dubladora consolidada, e o trabalho dela foi elogiado.
* A Priscila Concepción foi bastante criticada na Uraraka. Pelo trailer e pelos vídeos não parece que o trabalho dela ficou bom mesmo não, mas achei algumas das críticas que li injustas. A não ser que ela tenha tido algum problema nas cordas vocais recentemente, eu sei que ela tem ductilidade e alcance vocal pra infantilizar a voz numa eventual dublagem do anime, vide a Rei Kurosaki de Mob Psycho 100 e a Ayumi Yoshida em Detective Conan. Se trocarem ela no futuro, paciência, mas capacidade de fazer um trabalho melhor do que aparentemente fez, eu sei que ela tem.
O resto das vozes foram elogiadas, não vi ninguém criticando negativamente os dubladores do Bakugou, Kirishima, Midoriya ou mesmo o Mineta, que foi inusitadamente dublado pelo Yuri Chesman. Inclusive, a LBTV disse que essa dublagem foi uma das melhores já feitas até hoje. Não sei se procede, mas enfim, a impressão de todas as matérias e vídeos que eu vi sobre, é essa.
Está mais para erro de direção a problemas vocais. Para ser sincero, nem com o tom de voz infantil que ela é capaz de fazer eu aprovaria essa escala. É um exemplo claro de "quebra de galho", coisa que seria aceitável uns tempos atrás, mas não hoje, com dubladoras jovens, capazes e em alta (como Michelle Giudice e Bianca Alencar). Uma das duas (ou outra com um tom similar) seriam mais naturais, ao meu ver.
Não obstante eu reclame, agora são apenas lamentos de gelo. A dublagem já foi feita, afinal.
Sim sim, concordo. A Priscila nunca passaria pela minha cabeça como voz apropriada para a Ochaco antes desse filme sair, existem dubladoras mais apropriadas que ela.
Só que, agora que já escalaram a voz dela, pra simplesmente evitar inconsistência com o filme, eu prefiro que mantenham ela, e que a direcionem melhor numa eventual dublagem do anime pra que ela infantilize a voz direito e entregue um trabalho melhor. Dá pra fazer isso e ela tem capacidade.
Enfim, já existe risco até do Briggs ter conflito de agenda se o anime for dublado algum dia. Se trocarem ele e a Priscila, seriam duas baixas e isso nunca é bom por si só.