Tenho quase certeza que a Ryukyu, aquela com dom de dragão que cuida da Nejire, é a Shallana Costa.
Sobre a questão de qual versão teria sido usada pra tradução, segundo a Doblaje Wiki, a Funimation com a dublagem em espanhol mandou pra estúdio a versão japonesa, mas, a escolha do casting teria sido feita com base na americana, o que ainda explica certas coisas.
Imagino que isso tenha acontecido aqui também, por tabela.
É a Shallana mesma.
A Nejire (do Big 3) me pareceu a Cássia Biscéglia fazendo um agudo.
Assisti aqui o primeiro episódio, o Dr. Kyudai Garaki parece o Sidnei Dias, não sei se é, mas é a única voz que veio na minha cabeça.
Ainda no primeiro episódio, o Sludge pareceu o Wallace Costa ou o Dlaigelles Riba com um filtro na voz.
Podem me crucificar mas eu gostei mais da voz do Alex Minei no Mineta do que o Yuri Chesman.
Alias o Alex Minei tá um monstro em Tokyo Ghoul, muito boa a atuação dele (coloquei aqui msm pq acho que não tem um tópico de Tokyo Ghoul), fico feliz que ele tenha ganhado mais papeis em animes recentemente.
Tem o tópico geral da Funimation também, aliás acho que é mais apropriado até.
Segundo a Dublagem Wiki o Sir Nighteye teria sido dublado pelo Hermes Baroli. Alguém sabe se procede? Eu não ouvi a voz do personagem então não sei.
Ainda segundo a Dublagem Wiki, o Gentle Criminal e a La Brava teriam sido dublados pelo Philippe Maia e pela Flávia Saddy. O Peterson Adriano ainda teria dublado o Fat Gum. Alguém que puder confirmar, por favor.
Além disso, parece que a Uraraka teria sido dublada pela Luísa Horta e não pela Tarsila. Alguém poderia confirmar ou desmentir isso também?
Queria eu que tivessem escalado essa galera experiente nos estudantes da U.A. Tem algumas vozes de personagens extremamente importantes que deixaram a desejar.
As vozes dos estudantes da UA foram um misto de vozes experientes e novatas. Você tem gente novata ali e ao mesmo tempo tem gente experiente.
Na mesma cena a gente escuta Victor Moreno, o dublador do Koda que eu não sei o nome, mas também escuta Kate Kelly, Jussara Marques, Ramon Campos e outros nomes experientes. Mesmo o Gabriel Noya tendo ficado meio estranho no Iida, ele atua bem, é um dublador experiente. Existe um pouco de contraste, mas o lado positivo é que certos personagens abrem muito pouco a boca, como o próprio Sero que não tem muito destaque ao longo do anime, e a dublagem do Victor Moreno ficou bem mais ou menos nele.
Mas também há nomes novatos que me surpreenderam positivamente. O Bruno Casemiro no Kirishima e o Samuel Fernandes no Kaminari ficaram legais, por exemplo.
Eu também curti as escalações do Kirishima e Kaminari, tá longe de ser algo inaudível. Mas acho que a mais fora de tom é a que tá fazendo a Uraraka. Não sei se é uma pessoa com experiência ou não, mas tanto a atuação quanto o fato de não combinar tão pesando bastante. Chega a ser algo que me distraiu ainda mais que a Priscila, uma escalação que já achava muito bizarra.