Só fala melda, palece uma metlalhadola de melda.
A aversão que eu peguei a essa mulher como pessoa já tá começando a levar pro lado profissional também. Essa cidadã só usa de ad hominem pra atacar os outros em suas rede sociais, argumentação que é bom, nada...
Essa com certeza cagou no túmulo do Caio César...
A dublagem de MHA é bem feita, crível e bem adaptada. É uma pena o que tenha acontecido com a inconsistência de vozes em relação ao filme, mas dizer que a dublagem da série é mediana é pura birra com a Dubrasil (que também tem lá os seus defeitos). E de uma forma geral, a dublagem está sendo bem aceita pelo público. Então não tô vendo "comodidade" nenhuma aí no que você fala... O que terá consequências é nesse comportamento de alguns dubladores reservadores de mercado que não aceitam o "novo" e continuam bostejando e humilhando seus próprios colegas de trabalho na internet.
Pô véi, então. Como falei, não vi o original, meu contato com MHA foi pelo primeiro volume do mangá que comprei. Não sei se tem um grande peso pra você, e por isso você talvez espere algo do nível de FMA, mas pra mim não tem. Eu acho que dá pra ficarmos satisfeitos com dublagens "boas". Temos as "ótimas" e as "excelentes", como as de Death Note, FMAB e agora One Piece... Mas não creio que sempre teremos esse nível de qualidade. Eu acho que a dublagem tem e pode ter seus nivelamentos. O que não dá pra aceitarmos coisas como Bleach, Fates ou Blue Dragon, mas MHA está me divertindo, não tenho desconfortos, acho que os protagonistas combinam bem com os personagens, me divirto com o Nestor, passa a mesma sensação que eu tinha ao ler o mangá. Enfim, é o que acho. Mas lhe compreendo.
Gabriel Neves postou no Instagram que dublou o "Blade Villain", que é a alcunha que a internet deu pro personagem, já que nem nome oficial ele tem.
Pra quem não tá familiarizado, é o vilão da gangue aliada do Hassaikai que cria lâminas no próprio corpo da quarta temporada e que luta contra o Kirishima.
Não deixa de ser curioso que um personagem com uma cena tão grande dentro do anime nem nome tenha.
Eu vi um pedaço da live aí, e aparentemente o Lipe quase abriu o bico falando o que não devia sobre um "OVA", Fábio Campos até deu uma cortada nele.
Posso presumir, vendo isso, que possam talvez ter dublado os OVA da série, mas sem lançamento oficial ainda.
assisti a live também, comentaram sobre os testes de som do My Hero Academia no começo de 2019. Fábio Lucindo dirigiu o teste na Vox com Lipe Volpato no Deku, Cassius Romero no All Might e Italo Luiz no Bakugo.
No teste da Centauro, o All Might foi dublado pelo Ramon Campos.
Eu não vi essa parte da live em específico, mas eu sei que nos testes de som da Dubrasil, quem dublou o Midoriya foi o Lucas Almeida, que se tornou o Amajiki no produto final.
E como trivia, vale citar que o Ramon Campos (All Might da Centauro) virou o Rikido Sato na dublagem final da série.
Eu vi aqui que na dublagem latina, as únicas vozes que a Funi solicitou que fossem mantidas do filme foram as do Midoriya e do Bakugo. As duas vozes que mantiveram aqui.
Acredito eu que deram as mesmas diretrizes pra Dubrasil, e eles foram atrás da voz de um ou outro personagem, como a Tsuyu, por iniciativa própria.