Página 2 de 11 PrimeiroPrimeiro 1234 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 105
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de RickMarques
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    67
    Hora de Aventura, apenas os personagens principais mantinham suas vozes, mas a Marceline e o Bmo já tiveram suas vozes trocadas em um episódio. Os personagens secundários tinham uma voz diferente a cada episódio. Alguns personagens tiveram mais de 5 vozes diferentes.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Earthquake
    Data de Ingresso
    23/11/13
    Localização
    Teresina
    Idade
    23
    Posts
    2.964
    Acho que a dublagem brasileira mais inconsistente de todas é a da série Arquivo X. Era TÃO BAGUNÇADA, mas TÃO BAGUNÇADA que nem o elenco principal se salvou das trocas. Teve personagem mudando de voz mais de 10 vezes!

  3. #13
    Senescal do Dublanet Avatar de Faustek
    Data de Ingresso
    24/03/21
    Localização
    Sampa 🏭
    Posts
    1.666
    Os Simpsons, claro que não dá pra esperar consistência total de uma série que tá no ar há mais de 30 anos, mas nas primeiras temporadas era um negócio ridículo. Alguns personagens, como o Skinner e o Krusty, tiveram mais de 10 vozes. Teve até um episódio em que o Renato Rosenberg fez os dois.

    Tem também Família Soprano. Só de ver o elenco secundário eu desisti de ver dublado. E olha que nem foi na VTI.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Samurai X é um exemplo que não pode faltar.
    Isso sem falar das escalações questionáveis e dobras (só o Emerson Camargo fez uns oito personagens diferentes)

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.719
    Odeio dublagens em que coadjuvantes mudam direto de voz, tipo Arquivo X e Os Simpsons.

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fábio
    Data de Ingresso
    08/05/12
    Posts
    4.593
    A VTI era complicada mesmo.

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Fernando Ribeiro
    Data de Ingresso
    15/02/21
    Localização
    Borba AM
    Idade
    19
    Posts
    373
    Dublagem de velozes e furiosos é cheia de inconsistência tbm um dia é o Alexandre Moreno dublando o protagonista (Brian o connor) no outro dublando o coadjuvante, aí troca de dublador e agora quem dubla é o Peterson Adriano, que logo depois foi trocado e agora quem dubla é o Philippe Maia, aí o briggs dublava o Roman, logo depois ele foi trocado e agora quem dubla é o Duda Ribeiro, aí o Jorge Vasconcellos dublava o the rock mas a partir de hobbs e shaw quem dubla é o briggs, enfim só bagunça essa dublagem isso porque não citei outras coisas

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.719
    Citação Postado originalmente por Fábio Ver Post
    A VTI era complicada mesmo.
    E muitos dubladores que aceitavam aquela zona e dublavam lá agora se sentem no direito de criticar outros estúdios que estão fazendo um trabalho mais organizado.

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.772
    Citação Postado originalmente por RickMarques Ver Post
    Hora de Aventura, apenas os personagens principais mantinham suas vozes, mas a Marceline e o Bmo já tiveram suas vozes trocadas em um episódio. Os personagens secundários tinham uma voz diferente a cada episódio. Alguns personagens tiveram mais de 5 vozes diferentes.
    o desenho começou na Cinevideo e era organizado,aí mudaram pra Delart e virou bagunça por alguma razão.

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/11/20
    Posts
    866
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    o desenho começou na Cinevideo e era organizado,aí mudaram pra Delart e virou bagunça por alguma razão.
    Minha opinião pessoal: Flávia Fontenelle como diretora de desenhos ou animes não dá certo. O tenso é que as escalações que ela faz são muito boas, mas depois trocam tudo, então eh

  10. #20
    Ivan
    Guest
    Citação Postado originalmente por Fernando Ribeiro Ver Post
    Dublagem de velozes e furiosos é cheia de inconsistência tbm um dia é o Alexandre Moreno dublando o protagonista (Brian o connor) no outro dublando o coadjuvante, aí troca de dublador e agora quem dubla é o Peterson Adriano, que logo depois foi trocado e agora quem dubla é o Philippe Maia, aí o briggs dublava o Roman, logo depois ele foi trocado e agora quem dubla é o Duda Ribeiro, aí o Jorge Vasconcellos dublava o the rock mas a partir de hobbs e shaw quem dubla é o briggs, enfim só bagunça essa dublagem isso porque não citei outras coisas
    E ainda tem uma redublagem do primeiro filme feita para a Globo, com o Guilherme Briggs no Vin Diesel e o Reynaldo Buzzoni no Paul Walker. Engraçado que a Gabriella Bicalho fez a Michelle Rodriguez nessa versão, e anos mais tarde assumiria a personagem de vez, substituindo a Fernanda Baronne.

Página 2 de 11 PrimeiroPrimeiro 1234 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. As piores dublagens de todos os tempos
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 46
    Último Post: 01/03/24, 18:13
  2. As dublagens mais horriveis de todos os tempos
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 244
    Último Post: 11/09/23, 23:44
  3. Respostas: 5
    Último Post: 27/04/22, 18:38
  4. Jesus: A Maior História de Todos os Tempos
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 20/06/21, 14:08

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •