Postado originalmente por
Matheus Aurélio
Essas dubalegens recentes principalmente de estúdios como Uniarthe e Clone, são muito dificeis de se reconhecer de ouvido, isso por que contam com dubladores dois quais não estamos habituados a ouvir (não digo nem sem "carisma" ou talento, mas simplesmente não estão nas nossas memórias), dubladores tipo: Shalana Nunes, Maria Claudia Cardoso, Zeca Rodrigues, Fernando Perón, Sérgio Corcetti, César Marchetti (embora estes dois ultimos mais presentes nas dublagens de outras casas, no caso o César Marchetti dubla a mais tempo). Eu vou citar até o exemplo de os vingadores: os maiores super herois da terra, dublado na audiocorp (no RJ), conta com muitos dubladores em papeis de destaque que eu particularmente não conseguiria reconhecer de ouvido tipo: léo rabelo, léo martins, Ádel Marcante, Leonardo Santhos, etc. Eu sei que é natural que aja renovação de vozes no mercado, e a tendência é esses novos dubladores assumirem, acho até justo com eles, porem ainda são vozes das quais é muito mais dificil discernir quem é quem, do que por exemplo um elenco formado por Márcio Seixas, Newton da Matta, Sônia Ferreia, Vera Miranda, etc.
Outro ponto é realmente as dublagens antigas, tem dublagens da AIC que o som é muito ruim, parece que todo mundo ali tem a mesma voz, não desmerecendo o talento desses saudosos ou não dubladores da era de ouro, porém a qualidade técnica daquela época propciava para o embralhamento das vozes não as tornando tão nítidas, como com as atuais tecnologias. Tenho certeza que se pegasse um elenco da AIC com as ferramentas de mixagem e gravação de som de hoje em dia, daria fácil para saber quem é quem, porém com as ferramentas da época, nós ouvintes (pelo menos eu), ficamos forçando ao extremos para reconhecer certas vozes, fico espantado e surpreso como tem uma galera que listou o elenco de primários e secundários da série Star Trek, da AIC, e era muuuita gente. Vozes que eu pessoalmente não conseguiria saber assim tão perfeitamente.