Resultados 1 a 10 de 10
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    28/10/17
    Posts
    521

    Filmes com títulos e dublagens diferentes

    Um grande exemplo é o filme "Paws" de 1997. Ele é exibido pela Record com o título "Falando pra Cachorro" e com a dublagem da Audiocorp. Mas foi lançado com o título "PC: Digitando Confusões" e com uma dublagem da Clone. Vocês conhecem mais exemplos?

  2. #2
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    Vingança Forçada com Chuck Norris Foi Lançado em VHS Como Golpe Mortal

    Jovens Assassinos com Charlie Sheen Foi Lançado em VHS Como Ódio Cego

    Premonição Teve Locução no DVD/VHS Como O Destino Final

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/16
    Posts
    272
    O longa anime Bakemono no Ko foi lançado no streaming com o título de "O Rapaz e o Monstro", porém o locutor diz "Filho de Monstro".

  4. #4
    MarJulSanSil Avatar de Maria Julia Santana
    Data de Ingresso
    13/01/18
    Localização
    Fortaleza, Ceará
    Idade
    19
    Posts
    1.135
    O filme Madeline: Lost in Paris era exibida na Televisão, pelo SBT e TV Cultura, com o título Madeline: Perdida em Paris, mas no DVD lançado pela Spot Films/Vídeo Brinquedo, o título e a locução do Marco Ribeiro na abertura do filme é Madeline: Uma Aventura em Paris

  5. #5
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    O filme The Fog foi lançado com quatro títulos:
    A Bruma Assassina (Centauro-DVD)
    O Nevoeiro (SBT-Elenco?)
    A Neblina (TNT-dublagem carioca)
    O Nevoeiro Assassino (Centauro-TCM)

    An Eye for an Eye (filme do Chuck Norris):
    Olho por Olho
    A Hora da Vingança (HR-SBT)
    Vingança Violenta (HR-Globo)
    O Ajuste de Contas (Centauro-DVD)
    Estes filmes provavelmente são os recordistas.

    O desenho The New Adventures of Winnie the Pooh foi lançado com dois títulos:
    Puff, o Ursinho Guloso (VHS-SC São Paulo)
    As Novas Aventuras do Ursinho Puff (Herbert Richers e Double Sound)

    O film The Many Adventures of Winnie the Pooh foi lançado com dois títulos:
    Puff, o Ursinho Guloso (VHS e Cinema: Riosom/Tecnisom)
    As Muitas Aventuras do Ursinho Puff (Double Sound)

    Song of the South:
    Nosso Amigo Tio Remus (Cinema-Tecnisom)
    A Canção do Sul (VHS-SC e SBT-HR e Double Sound)

    Peter Pan (1953), originalmente intitulado "As Aventuras de Peter Pan".

    Cinderela (1950), originalmente intitulado "A Gata Borralheira".

    One Magic Christmas:
    Um Natal Mágico (Globo e Telecine)
    O Natal Mágico (VHS)

    Fun and Fancy Free:
    Bongo (Cinema-Continental Discos)
    Como é Bom se Divertir (VHS e TV-Double Sound)
    Mickey e o Pé de Feijão (Globo-HR e VHS-SC)

    Mary, Mother of Jesus:
    Maria - Em Nome da Fé (Parisi Video)
    Maria, Mãe de Jesus (SBT e Telecine)

    Family Guy - Uma Família da Pesada

    Fontes: Leonardo Forli (historiador da Disney) e Jonas Chumber (Humber Sanoj)
    Última edição por Tommy Wimmer; 01/12/19 às 18:23.

  6. #6
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.344
    O filme Garota Mimada com a Emma Roberts é chamado de Garota Insuportável pelo locutor.
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Bolor
    Data de Ingresso
    30/12/16
    Localização
    MG
    Posts
    583
    Coraline e o Mundo Secreto, sendo que no original era somente Coraline
    Viva - A Vida é Uma Festa, no original Coco
    Red- Crescer é uma Fera, no original Turning Red

  8. #8
    Eu vou estar lá Avatar de Julius Rock
    Data de Ingresso
    12/12/21
    Posts
    5.905
    No caso de Viva eles não queriam que fizessem trocadilhos com cocô
    Achou que eu tava brincando?

  9. #9
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.344
    Citação Postado originalmente por Julius Rock Ver Post
    No caso de Viva eles não queriam que fizessem trocadilhos com cocô
    Sim, e tbm pra ajudar crianças q estavam aprendendo a ler, se não me engano
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Bolor
    Data de Ingresso
    30/12/16
    Localização
    MG
    Posts
    583
    Lunar Jim virou Jim no Mundo da Lua na TV Cultura e mantido o nome original no Canal Futura

Tópicos Similares

  1. Dublagens dos filmes ganhadores da Framboesa de Ouro de pior filme
    Por Tommy Wimmer no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 20
    Último Post: 12/03/24, 13:38
  2. Respostas: 7
    Último Post: 07/08/23, 12:56
  3. Títulos de series e filmes melhores Adaptados
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 62
    Último Post: 27/07/23, 16:25
  4. Dublagens Preferidas, Séries/Filmes/Desenhos Preferidos
    Por Fallon no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 22/04/22, 01:57
  5. Filmes Indicados ao Oscar de Melhor Filmes 2015
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 09/06/15, 23:20

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •