Sendo uma dublagem da All Dubbing, eu imagino o protagonista de Parasyte com a voz do Tarcísio Pureza. Acho que daria bem certo e seria uma escalação inédita se comparada com as dos outros títulos da Sentai dublados lá.
Sendo uma dublagem da All Dubbing, eu imagino o protagonista de Parasyte com a voz do Tarcísio Pureza. Acho que daria bem certo e seria uma escalação inédita se comparada com as dos outros títulos da Sentai dublados lá.
Aliás, Dorohedoro chega dia 28 de maio à Netflix:
https://www.jbox.com.br/2020/04/21/d...ndial-em-maio/
A dublagem é da SDI Media, então provavelmente foi pra Unidub, Som de Vera Cruz, ou em último caso, TV Group.
Se foi feito dublagem antes da pandemia, então ficamos tranquilo.
Ah uma duvida, a Wan Marc trabalha com a SDI? Pois ouvi dizer que a Crunchyroll trabalha com a SDI.
De acordo a ANMTV chegará dublado: http://anmtv.xpg.com.br/dorohedoro-c...io-na-netflix/
Sendo otimista, eu acredito que pelo menos em março Dorohedoro já estivesse dublado. É relativamente comum nas dublagens de originais da Netflix que as séries pelo menos sejam dubladas com bastante antecedência, coisa de mais de 3 meses antes da estreia pelo menos. Os filmes é que costumam ser dublados mais em cima da hora.
Sobre a Wan Marc e a CR, que eu saiba, ela tem uma parceria com a SDI pra mixagem de algumas séries, em especial as que vão pra SDVC aqui no Brasil (só ver como a mixagem de Black Clover nos primeiros episódios foi ruim e problemática). Mas acredito que não seja o caso pras da Wan Marc.
O anime Japan Sinks, o novo título do Masaaki Yuasa pra Netflix, foi dublado em inglês na VSI Los Angeles. O anime vai ter 10 episódios que vão ser lançados de uma vez só.
Bem possível que a dublagem brasileira com isso já tenha sido feita na Vox Mundi, isso se o covid-19 não tiver interrompido os trabalhos.
Ghost in the Shell foi lançado sem dublagem devido ao Coronavírus.
Eu acabei de ver. Mas esperava que pelo menos os créditos dos primeiros episódios em português tivessem sido disponibilizados. Pelo visto fui bem infeliz em minha previsão.
Em todo caso, não é só em português que isso aconteceu, mas em vários idiomas. Parece que só as dublagens americana, mexicana e tailandesa ficaram prontas a tempo.
Detalhe que as dublagens mexicana e tailandesa foram produzidas sem terceirizada, então possível que a brasileira também tenha sido.
Agora é torcer pra Dorohedoro ter sido dublado por completo antes da quarentena.
Por isso que não houveram pistas de onde foi dublado, até tinha especulado que podia ter ido para a MGE studios, na BTI.
O jeito é aguardar a normalização, para que finalmente apareça algum indicio do anime estar sendo dublado e finalmente estrear a versão dublada.
A julgar pelos créditos das poucas versões que já foram finalizadas do anime (americana, mexicana, espanhola e tailandesa), que não tiveram terceirização, eu acredito que a brasileira não tenha tido também. Acho possível (mas não certo) que tenha ido pra Delart ou pra TV Group.
Se seguisse o mesmo padrão que aconteceu com Akame ga Kill e Danmachi, hoje teria sido lançada uma prévia da dublagem de Nozaki-kun na página da Netflix, mas não aconteceu.