Hahaha não é todo o dia que se ouve alguém falando inglês numa dublagem brasileira. Ficou bem legal! Quem é a moça de cabelo curto? O timbre lembra um pouco a Adriana Torres, mas definitivamente não é ela. Seria a Marcela Duarte de repente?
A dublagem de Dorohedoro tá muito boa. Mesmo nos episódios gravados em home-studio, a qualidade do som não tá ruim e nem parece que foi gravado em home-studio.
Se comparar com aquilo que foi Japão Submerso (também gravado em home-studio), a diferença é gritante. O tratamento de som tá muitíssimo superior.
Torcer pra Ghost in the Shell ter uma dublagem com uma qualidade parecida, seja no RJ ou em SP.
Não acaba não. Eu vi algumas series e a qualidade é sim inferior ao presencial. Obviamente depende muito mais do equipamento de cada pessoa. Quem garante que Dorohedoro foi feito depois do episodio 4 apenas em HS? Pelo que sabemos a Unidub está nos 2 modos, inclusive o francisco Jr está fazendo apenas presencial. Só por esse exemplo já cai por terra o exemplo Dorohedoro.
Dá pra driblar a questão da má qualidade do Home-Studio se a mixagem for muito boa e se o estúdio em si tiver uma captação razoável, mas é difícil no geral.
Via de regra, realmente é inferior sim. E se a Unidub está nos dois modos, pode ser que tenha sido por isso que Dorohedoro saiu legal.
E realmente saiu. Inclusive comparei a qualidade da dublagem brasileira do anime com a de outras dublagens em outros idiomas, e a brasileira tá bem mixada no geral.