Sei que não é o tópico mais indicado pra comentar isso, mas não tô com vontade de sair caçando um sobre tokusatsu kk
Ultraman Geed estreou dublado no Looke, parece que tá lá desde sábado. Tenho um trecho aqui, mas não reconheci ninguém.
Última edição por SuperBomber3000; 22/06/20 às 15:53.
Pessoal, não sei se alguém já comentou aqui mas lembro que um tempo atrás vi que alguém inseriu informações um tanto duvidosas no Anime News Network sobre uma suposta dublagem em PT-BR de Fairy Tail estar acontecendo, e as fontes que colocaram seriam prints de dubladores com três fotos de personagens que supostamente dublaram. Como ter certeza se isso é fake ou não é? Parece que a série já foi licenciada para nossa região recentemente por uma distribuidora latina mas não sei se isso comprovaria esse suposto print.
Link do print que usaram como fonte
Olha, me pareceu uma ação sincronizada demais pra passar desapercebida, assim como o Glauco Marques quando revelou há tempos atrás a redublagem de One Piece no Instagram.
Não sei. Mas se for verdade, as vozes combinam. Porém, ainda acho meio simplório tomar isso como fonte certa de algo. Mas vamos ficar de olho.
Se for verdade, em tese teríamos William Viana, Francisco Júnior e Letícia Celini como Natsu, Laxus e Happy. Combinaria.
E se for verdade, também indicaria que a Artworks Entertainment, que é a distribuidora de FT na América Latina, também estaria trabalhando no Brasil. O que é bom.
Se for real fico curioso em saber quem seria o cliente. Dizem por aí que essa tal de Artworks trabalha aqui e supostamente tem em mãos o áudio da BKS da primeira série de Sakura Card Captors, apesar de parecer que pegaram o áudio de forma não legalizada igual fizeram com a dublagem latina do anime kk
Enfim, eu tava querendo muito falar a respeito disso aqui no fórum um tempo atrás mas não tava conseguindo fazer uma conta aqui até checar a data de ingresso de alguns dos usuários, que bom que consertaram aquele bug chato :^3
Não só Sakura, como também seriam os atuais licenciantes de Gundam Wing, Ranma 1/2 e Yu Yu Hakusho na América Latina, e no Brasil por tabela.
Basicamente, o acervo da antiga Cloverway.
Fora isso, seriam eles também, os licenciantes dos longas resumo de Attack on Titan, que estão sendo dublados em espanhol no México, com um elenco aparentemente diferente do da série de anime, que em espanhol tá com o The Kitchen nos moldes de My Hero Academia.