Página 19 de 88 PrimeiroPrimeiro ... 917181920212969 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 181 a 190 de 875
  1. #181
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    588
    Trechos da dublagem de Beastars:

    https://www.facebook.com/17107941958...t=feed_comment

    Abertura em português de CDZ: Alma de Ouro:

    https://www.facebook.com/watch/?ref=...66985480333023

  2. #182
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    8.137
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Trechos da dublagem de Beastars:

    https://www.facebook.com/17107941958...t=feed_comment

    Abertura em português de CDZ: Alma de Ouro:

    https://www.facebook.com/watch/?ref=...66985480333023
    Vou te falar que eu imaginava o Legoshi com uma voz mais velha, tipo a do Wendel Bezerra, do Roberto Rocha ou outro dublador nessa faixa de idade, se fosse pro Rio, eu imagino que teria sido dublado pelo Daniel Müller, pelo Ingo Lirio ou mesmo pelo Raphael Rossatto (embora este duble em SP hoje também). Mas fiquei surpreso com o Fábio. Embora ele fazendo protagonista de anime seja manjado, ficou legal e dentro do personagem. A Haru não é Vii Zedek, é a Luiza Porto, e ficou muito bem nela. Poderia ser mais escalada em personagens de animes. E o Felipe Zilse no Louis ficou interessante.

    Sobre Alma de Ouro, é legal finalmente escutar isso em boa qualidade, ainda mais vendo o logotipo oficial da série. Os trechos gravados em má qualidade da dublagem que tem no Youtube já são bem animadores de escutar.

  3. #183
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    720
    Encerramento de Alma de Ouro:

    https://youtu.be/EmZyZ2sITyk

  4. #184
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    26
    Posts
    620
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Vou te falar que eu imaginava o Legoshi com uma voz mais velha, tipo a do Wendel Bezerra, do Roberto Rocha ou outro dublador nessa faixa de idade, se fosse pro Rio, eu imagino que teria sido dublado pelo Daniel Müller, pelo Ingo Lirio ou mesmo pelo Raphael Rossatto (embora este duble em SP hoje também).
    Quem é Ingo Lirio?

  5. #185
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    34
    Posts
    17.148
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Quem é Ingo Lirio?
    dublador "novo" tem participado de dublagens na Alcateia a pelo menos 2 anos, em animações e séries fez participações filmes não sei se fez algo de destaqie.. creio que foi aluno do curso de dublagem que a Marlene e filhas tem no Rio

  6. #186
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    588
    Aparentemente, os episódios de One Piece no momento serão os primeiros 130.
    Um pessoal acessou a Netflix japonesa, e lá consta títulos e sinopses dos episódios em espanhol.

  7. #187
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    8.137
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Aparentemente, os episódios de One Piece no momento serão os primeiros 130.
    Um pessoal acessou a Netflix japonesa, e lá consta títulos e sinopses dos episódios em espanhol.
    Já era de se suspeitar quando a Toei disse que estava re-licenciando as duas primeiras temporadas.
    Comentei no tópico de discussão do anime em si também.

  8. #188
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    720
    Indícios que a Sentai dublou duas temporadas de Shokugeki e não apenas uma, nas Netflix de outros países onde o anime já está disponível, existe tradução PT-BR para sinopses dos episódios da segunda temporada também, além da primeira.

  9. #189
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    8.137
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Indícios que a Sentai dublou duas temporadas de Shokugeki e não apenas uma, nas Netflix de outros países onde o anime já está disponível, existe tradução PT-BR para sinopses dos episódios da segunda temporada também, além da primeira.
    Faz sentido, já que a segunda temporada foi lançada há bastante tempo também, e que agora no Japão estão lançando a terceira ou quarta se não me engano.

  10. #190
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    34
    Posts
    17.148
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Indícios que a Sentai dublou duas temporadas de Shokugeki e não apenas uma, nas Netflix de outros países onde o anime já está disponível, existe tradução PT-BR para sinopses dos episódios da segunda temporada também, além da primeira.
    uma dúvida meio nada a ver mas a versão em jp da Netflix é em kanji? nos créditos finais pelo menos aparece ccom várias formas de escrita e tal...

Tópicos Similares

  1. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 12:59
  2. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 23:36
  3. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 19/09/18, 14:34
  4. Falando sobre as dublagens de animes
    Por Leonardo Barboza no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 74
    Último Post: 11/03/17, 18:51
  5. Animes dublados em 2016
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 304
    Último Post: 29/12/16, 02:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •