Página 133 de 194 PrimeiroPrimeiro ... 3383123131132133134135143183 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.321 a 1.330 de 1940
  1. #1321
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de zerd36
    Data de Ingresso
    24/06/20
    Posts
    37
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

    https://www.facebook.com/guerreirasm...t=feed_comment
    É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros.

  2. #1322
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.402
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

    https://www.facebook.com/guerreirasm...t=feed_comment
    Bem, não é só esse título da TMS que está disponível na plataforma com o mesmo tratamento (apenas opção de dublagem e sem legendas), grande parte dos títulos da TMS estão assim, e essa distribuidora está listando apenas Rayearth na sua distribuição. Provavelmente eles só trabalham com a distribuição televisiva da série, o que pode explicar a falta da versão remasterizada no streaming, pois na América Latina também está disponível do mesmo jeito, além de não ser a versão redublada que transmitiram na TV.

  3. #1323
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.456
    Citação Postado originalmente por zerd36 Ver Post
    É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros.
    Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado.

  4. #1324
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de zerd36
    Data de Ingresso
    24/06/20
    Posts
    37
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado.
    Sim Street Fighter 2 só teve a opção de áudio original com legendas em espanhol mesmo já Rayearth teve a sorte de só terem cortado só as aberturas e mantiveram o áudio limpo e intacto das masters distribuídas por lá de forma oficial já aqui tanto a Sato como a Dexterity Enterteriment baixaram os áudios de ambos animes da internet deixando o fã brasileiro decepcionado infelizmente.
    Última edição por zerd36; 07/10/20 às 22:14.

  5. #1325
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

    https://www.facebook.com/guerreirasm...t=feed_comment
    Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen.

  6. #1326
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    A Sato anunciou o segundo filme de MHA pra o dia 14/10.

    https://twitter.com/SatoCompany/stat...860993536?s=20

  7. #1327
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/07/20
    Posts
    986
    Citação Postado originalmente por Kazuma Ver Post
    Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen.
    Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.

  8. #1328
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.402
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.
    Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado.

  9. #1329
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.
    Como exatamente vão recuperar algo perdido?

  10. #1330
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado.
    Essa versão é da TMS mesmo, dono do Aedea Studio (que faz as remasterizações) já tinha falado isso a uns meses.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •