Gente, o cara deve estar na casa dos quarenta anos, e se ele não desenvolveu etiqueta social até hoje, deve ter algum motivo de força maior. Não vai ser agora, com coices, que ele vai mudar. Ele já é um membro de longa data do fórum, tentem compreender e respeitar o jeito dele.
É bem mais fácil ignorar ou dar toques educados nele, em casos de comentários mais extremos.
Eu confesso que eu mesmo já fui ignorante com ele, mas tento não repetir isso.
Quando eu vi o tópico upado e com uns posts a mais eu pensei que tava rolando alguma discussão relevante, suposições prováveis, fatos/notícias sobre dublagem ou mesmo discussão sobre algum trabalho específico.
Mas é só o Danilo Powers. Deixa dele. Pra alguém que é entusiasta de "dublagens para a teledramaturgia" (o que me desculpe quem gosta daquele tópico, mas é a discussão mais inútil que eu já vi no Fórum) não é surpreendente ver isso.
Enfim, aproveitando o gancho, considerando a demora da moderação do Dublanet em aprovar tópicos, criaram ontem um artigo pra Fullmetal Alchemist Brotherood na Dublagem Wiki e ele já tá mais completo que o tópico da série aqui: https://dublagem.fandom.com/wiki/Ful...st_Brotherhood
Eu adicionei algumas informações lá também.
Mais um trecho de Lupin:
https://twitter.com/SatoCompany/stat...338907137?s=19
Err, então amigos, sobre aquela movimentação que aconteceu uns dias atrás pra Netflix comprar o resto de Naruto e a dublagem terminar de vez, surgiu uma notícia curiosa no ANMTV latino:
http://www.anmtvla.com/2020/05/netfl...acion-del.html
Talvez como o Kevin falou, o Wendel e a Ursula possam mesmo estar sabendo de alguma coisa. Ou não. Mas, fica aqui registrado.
Ainda estavam rolando boatos também da parte hispânica da comunidade que Jojo's Bizarre Adventures estaria tendo uma dublagem para ser transmitida na Netflix. De fato tem uma página pra série na plataforma, como bem comentamos há vários posts atrás, mas ainda não há nada certo a respeito.
E falando em animes da Viz Media, alguns como Naruto e Bleach estão finalmente disponíveis na contraparte hispânica da Pluto TV, que já foi lançada por lá e aqui só vai chegar no fim do ano.
2/3? Isso ainda é pouco, teve personagem menor na série que ficou com 7 dubladores diferentes.
Eu não sei é como a CBS conseguia ser tão organizada com o elenco de Naruto, e tão desorganizada ao mesmo tempo com o elenco de Bleach.
Seria interessante em todo caso, mas eu duvido que vá rolar.
Mas, caso a dublagem das séries da Viz realmente volte, eu acredito que elas iriam pra IDF tanto no México quanto aqui no Brasil, já que é um estúdio do próprio Grupo Macias.
Acho que Jojo's Bizarre Adventure, considerando que é da Viz, caso esse rumor hispânico da série estar sendo dublada proceda (mas vejam que é só um rumor, por favor, não to confirmando nada e não tem nada confirmado, mas o rumor existe por lá), também iria pra IDF.
Naruto foi menos bagunçado, mas ainda assim teve trocas de vozes, alguns personagens menores tiveram 4 dubladores diferentes.
E pelo que vi no ANMTV, houve certas trocas porque alguns dubladores não chegaram a um acordo com o estúdio e foram substituídos.
É, mas no caso de Naruto isso só acontecia com aqueles personagens muito pequenos mesmo, que tinham nome e rosto, mas eram irrelevantes pra história como um todo e tinham uma fala a cada 20 ou 30 episódios. O elenco fixo relevante quase não teve trocas, e isso é louvável.