Página 137 de 194 PrimeiroPrimeiro ... 3787127135136137138139147187 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.361 a 1.370 de 1940
  1. #1361
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.772
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Seria ótimo ter o primeiro anime de Lupin III dublado nos dias de hoje oficialmente com qualidade remasterizada. Mas, vendo o que a TMS fez com Rayearth, o desânimo é inevitável.

    Barão Vermelho, apesar da dublagem ser bizarra, também tem um quê de nostalgia que faria me querer ver. Deve ser a pior dublagem de anime em PT-BR já feita na história, mas é nostálgica mesmo assim.
    Pra mim Blue Dragon consegue ser ainda pior pelo fato de que Barão Vermelho pelo menos tinha a desculpa de ser um dos primeiros trabalhos de dublagem do pessoal de lá,enquanto que Blue Dragon foi feito uns 10 anos depois e parecia mais que foi feito junto de Barão Vermelho nos anos 90 e tiraram da geladeira anos depois.Só de uns tempos pra cá é que deram uma melhoradinha,e provavelmente graças aos dubladores de renome que se mudaram do Brasil pra lá.


    Agora essa notícia de Kuroko no Basket dublado pela Netflix foi bem aleatória e do nada,hein?Mas vai ser interessante se isso indicar que a Netflix possa querer investir na dublagem de animes mais antigos(Kuroko tem OITO ANOS JÁ?!É quase o tempo que levou entre a dublagem da Gota Mágica de Cavaleiros do Zodíaco e a redublagem da Álamo!Parece até que foi ontem...),embora não me venha na cabeça algum anime relativamente popular,antigo(mas não tão velho assim,falo de coisa de 10 ou 15 anos) e que nunca teve dublagem em ingles,já que não acho que a Netflix bancaria dublagens de múltiplas línguas sem incluir uma dublagem inglesa pra acompanhar também e chamar de "Original" dela,né.

  2. #1362
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    Pra mim Blue Dragon consegue ser ainda pior pelo fato de que Barão Vermelho pelo menos tinha a desculpa de ser um dos primeiros trabalhos de dublagem do pessoal de lá,enquanto que Blue Dragon foi feito uns 10 anos depois e parecia mais que foi feito junto de Barão Vermelho nos anos 90 e tiraram da geladeira anos depois.Só de uns tempos pra cá é que deram uma melhoradinha,e provavelmente graças aos dubladores de renome que se mudaram do Brasil pra lá.


    Agora essa notícia de Kuroko no Basket dublado pela Netflix foi bem aleatória e do nada,hein?Mas vai ser interessante se isso indicar que a Netflix possa querer investir na dublagem de animes mais antigos(Kuroko tem OITO ANOS JÁ?!É quase o tempo que levou entre a dublagem da Gota Mágica de Cavaleiros do Zodíaco e a redublagem da Álamo!Parece até que foi ontem...),embora não me venha na cabeça algum anime relativamente popular,antigo(mas não tão velho assim,falo de coisa de 10 ou 15 anos) e que nunca teve dublagem em ingles,já que não acho que a Netflix bancaria dublagens de múltiplas línguas sem incluir uma dublagem inglesa pra acompanhar também e chamar de "Original" dela,né.
    No caso de Blue Dragon, isso faz sentido. Pros standarts que Miami já tinha na época, aquilo foi intragável. Red Baron ao menos tem a desculpa de ser dos anos 90 e ter um elenco limitadíssimo de 6 ou 7 pessoas.

    Sobre Kuroko, eu imagino que alguém perdeu a licença, e que com isso a Netflix viu uma brecha, assim como fez com a série original de Evangelion.
    Assisti a primeira temporada legendada há muitos anos atrás, acho que reassistiria de novo com uma dublagem, talvez. Mas o anime em si não é tão interessante se comparado aos concorrentes do gênero. Haikyuu mesmo é um anime de esportes muito superior.

  3. #1363
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.400
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E pelo que vi, ao menos nos países ocidentais, Kuroko já foi dublado em alemão e francês. Se a Netflix tiver pego como exclusivo, provavelmente ela deve estar redublando nesses idiomas também.

    E qual estúdio, no Brasil, caso isso tudo proceda, estaria dublando o anime?
    Pode até ser que essa licença da Netflix envolva somente o território do continente americano, assim a Netflix não precisaria dublar a série em tantos idiomas.
    Foi basicamente isso que aconteceu nos EUA com a série original de Cavaleiros do Zodíaco, apesar da série não ser exclusiva deles, a dublagem em inglês é exclusiva e o anime só foi lançado na Netflix do continente americano.

  4. #1364
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    Pode até ser que essa licença da Netflix envolva somente o território do continente americano, assim a Netflix não precisaria dublar a série em tantos idiomas.
    Foi basicamente isso que aconteceu nos EUA com a série original de Cavaleiros do Zodíaco, apesar da série não ser exclusiva deles, a dublagem em inglês é exclusiva e o anime só foi lançado na Netflix do continente americano.
    É aí que tá, justamente, Cavaleiros do Zodíaco não é uma produção exclusiva, e nem a dublagem em inglês que a Sentai produziu em 2019 parece ser exclusiva da plataforma (se alguma outra empresa nos EUA quiser lançar, eu imagino que eles possam). Já Kuroko parece que se tornou.

    Se bem que, agora eu lembrei que a Netflix encomendou uma dublagem pra Lost Canvas em inglês também ano passado, e não é um título que se tornou exclusivo deles por isso. Agora sei lá.

  5. #1365
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.400
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    É aí que tá, justamente, Cavaleiros do Zodíaco não é uma produção exclusiva, e nem a dublagem em inglês que a Sentai produziu em 2019 parece ser exclusiva da plataforma (se alguma outra empresa nos EUA quiser lançar, eu imagino que eles possam). Já Kuroko parece que se tornou.

    Se bem que, agora eu lembrei que a Netflix encomendou uma dublagem pra Lost Canvas em inglês também ano passado, e não é um título que se tornou exclusivo deles por isso. Agora sei lá.
    Netflix às vezes parece que faz isso sem aviso prévio a fim de ter mais público, uma coisa bem rara de ver eles fazendo mas mesmo assim é uma estratégia que faz sentido.
    Um anime que provavelmente não é exclusivo deles mas recebeu uma dublagem parcial por lá foi a primeira temporada de Saiki K. em chinês, mas mesmo assim não foi completamente dublado no idioma.

  6. #1366
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/07/20
    Posts
    3.381
    Eu lembro que antes de one piece, os caras ficavam pedindo sailor moon na netflix como se fosse uma coisa que brote de repente..

  7. #1367
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Aoi Tori
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    671
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E qual estúdio, no Brasil, caso isso tudo proceda, estaria dublando o anime?
    Como foi pra Bang Zoom, deve ter sido sem produtora. Seria legal se fosse em algum estúdio do NP3 que não costuma dublar muito anime pra Plataforma (Delart, TV Group e Audio Corp)

  8. #1368
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Aoi Tori Ver Post
    Como foi pra Bang Zoom, deve ter sido sem produtora. Seria legal se fosse em algum estúdio do NP3 que não costuma dublar muito anime pra Plataforma (Delart, TV Group e Audio Corp)
    Tomara. Aliás, tomara que seja dublado aqui, afinal. Espero que esse acordo abranja também o Brasil, visto que a Crunchyroll ainda tem a série legendada.

  9. #1369
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    467
    Acho mais provável ir pra um estúdio que tem mais experiência com animes, tipo a Unidub, Vox Mundi, SDVC e MG Estúdios... A Delart pegar séries de animes é muito raro, normalmente eles só dublam filmes. Unica série de anime da Netflix que a Delart pegou foi Little Witch Academia.

  10. #1370
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Mesmo com a dublagem americana feita pela Bang Zoom pode ser que haja terceirização. As séries de Fate são um exemplo disso, dublagem americana feita pela Bang Zoom, com terceirização da SDI.

    Mas, espero mesmo que esteja sendo dublado em português. Nem é meu anime de esportes favorito, mas seria muito interessante reassistir em português.

    E olhando a lista do SAG AFTRA onde a dublagem em inglês vazou, parece ser algo feito em 2019 ainda. Ou seja, talvez esteja engatilhado há algum tempo.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •