Página 38 de 194 PrimeiroPrimeiro ... 2836373839404888138 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 371 a 380 de 1940
  1. #371
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Saiu Hi Score Girl e infelizmente não teve a volta do Roberto Rodrigues, escalaram o Alexander Vestri de novo.

    Anexo 50789
    É uma pena, acabei de pegar pra assistir aqui. A atuação do Roberto na primeira temporada desse anime deve ter sido uma das melhores da carreira dele inteira. Nada contra o Alexander, mas ele foi escalado pra substituir ele basicamente por ter um timbre similar e saber fazer imitar ele de um jeito bem marromenos, e isso ainda na Dubbing Company nos OVAs Extra Stage. E agora com a troca de estúdio pra Unidub, eu imagino que até a própria Netflix tenha pedido a voz dele por consistência.

    De pontos razoáveis a se notar aqui, mantiveram quase todo mundo (mesmo o Alexander se considerar que a troca foi anterior à mudança de estúdio), apenas o Digão Vicente (Jiiya), o Marcos Becker (Aulbath), e o Ênio Vivona (Professor do Colégio) foram trocados, respectivamente pelo Carlos Silveira, pelo Vagner Fagundes e pelo Silvio Giraldi. O resto é o mesmo, aparentemente.

    Além disso, a direção agora é da Ursula Bezerra, substituindo o Renan Villela (que foi mantido nos papeis de narrador e Zangief).


    A propósito, a Netflix disponibilizou o trailer de Ghost in the Shell: SAC_2045, só que sem dublagem brasileira. Apenas os áudios japonês, inglês e espanhol estão disponíveis.
    Uma possibilidade é a dublagem brasileira ter sido afetada pelo coronavírus e não ter ficado pronta, embora seja improvável já que em teoria dublaram há vários meses.

  2. #372
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Tinha lido que algumas produções que vão estrear e ainda vai estrear, podem vir sem dublagem, devido o Covid-19, assim que as coisas normalizarem poderam vir com dublagens, porem pode aparecer as dublagens sem aviso previo.

  3. #373
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    Terminei de assistir Hi Score Girl, e confesso que diferente de outros trabalhos, esse foi um dos poucos que eu não senti grandes diferenças entre o que a Dubbing Company fez e o que a Unidub fez, talvez pelo fato da primeira temporada ter sido um dos melhores trabalhos da DC desde sempre. Enfim, a dublagem dessa segunda temporada, no geral, ficou pareada com a da primeira, tendo tido uma melhora (ou costume) de alguns dubladores aos personagens, como o Renan Alonso e o Rafael Quelle no no Miyao e no Doi. Algumas trocas eu não entendi, como o Digão Vicente (Jiiya), Tamara Fraislebem (Toono) e o Lucas Marcondes (Ma-kun), sendo que esses já dublaram na Unidub e inclusive com direção da Ursula, mas no geral a maioria das vozes foram mantidas.
    Por outro lado, a tradução deu algumas derrapadinhas que eu não tinha visto na primeira temporada, no episódio 17, talvez por pressa, aconteceu do Miyao pronunciar o termo Mizonokuchi errado (como Mikonozuchi) enquanto todos os outros personagens falavam corretamente. Eu notei que o tradutor pelos créditos mudou nessa temporada, então talvez tenha sido por isso.
    A decepção foi o não-retorno do Roberto Rodrigues, o Alexander Vestri até pegou um pouco mais o jeito do personagem em relação ao Extra Stage, os gritos agudos dele soavam mais naturais, mas é complicado mudar a voz logo de um protagonista e logo de uma dublagem que foi bem aceita como a da primeira temporada e do personagem em si.
    Se o Roberto tivesse voltado, seria um ponto muito positivo, mas não foi o caso.


    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Tinha lido que algumas produções que vão estrear e ainda vai estrear, podem vir sem dublagem, devido o Covid-19, assim que as coisas normalizarem poderam vir com dublagens, porem pode aparecer as dublagens sem aviso previo.
    Supondo que a dublagem de GITS: SAC_2045 tenha sido interrompida, imagino que pelo menos os créditos dos episódios que foram trabalhados por completo acabem sendo disponibilizados antes do áudio.
    Seria bom alguém com VPN conferir a Netflix de outros países pra ver se o trailer com áudio pt-br estaria disponível. No fim Hi Score Girl não teve dublagem interrompida, e mesmo assim tava sem trailer.

  4. #374
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Supondo que a dublagem de GITS: SAC_2045 tenha sido interrompida, imagino que pelo menos os créditos dos episódios que foram trabalhados por completo acabem sendo disponibilizados antes do áudio.
    Seria bom alguém com VPN conferir a Netflix de outros países pra ver se o trailer com áudio pt-br estaria disponível. No fim Hi Score Girl não teve dublagem interrompida, e mesmo assim tava sem trailer.
    A Netflix podia aproveitar o mês de Maio que teve animes sem dublagem, para estrear os animes da Sentai e One Piece, enquanto não recebem dublagem.

  5. #375
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    A Netflix podia aproveitar o mês de Maio que teve animes sem dublagem, para estrear os animes da Sentai e One Piece, enquanto não recebem dublagem.
    Animes da Sentai eu imagino que cheguem todos até junho, mas é só uma teoria minha. One Piece pelo tamanho da série eu não sei.

    A propósito, tópico de Hi Score Girl foi aprovado. Quem quiser dar uma olhada:
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...-Hi-Score-Girl (Série)
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...rl-Extra-Stage (OVA)
    Última edição por SuperBomber3000; 13/04/20 às 09:34.

  6. #376
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    A Netflix disponibilizou o trailer de Drifting Dragons. Foi dublado no RJ, provavelmente na Som de Vera Cruz.




    Alguém reconheceu as vozes do trailer de Drifting Dragons? Reconheci a Sheila Dorfman no começo, o Maurício Berger dublando o que parece ser o capitão da nave, a protagonista pelas poucas falas me pareceu a Natali Pazete ou a Aline Guioli, e o protagonista momentos me parecia o Fabrício Vila Verde e momentos me parecia o Léo Rabelo.
    Acho ainda que escutei o Cafi Balloussier em um breve momento, mas não tenho certeza.

  7. #377
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    1.545
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Alguém reconheceu as vozes do trailer de Drifting Dragons? Reconheci a Sheila Dorfman no começo, o Maurício Berger dublando o que parece ser o capitão da nave, a protagonista pelas poucas falas me pareceu a Natali Pazete ou a Aline Guioli, e o protagonista momentos me parecia o Fabrício Vila Verde e momentos me parecia o Léo Rabelo.
    Acho ainda que escutei o Cafi Balloussier em um breve momento, mas não tenho certeza.
    creio q a direção seja da própria Sheila. a protagonista me pareceu mais a Isabella Simi, e eu ouvi a voz da Natália Alves ali tbm, no 0:43.

  8. #378
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    Citação Postado originalmente por Akuma Ver Post
    creio q a direção seja da própria Sheila. a protagonista me pareceu mais a Isabella Simi, e eu ouvi a voz da Natália Alves ali tbm, no 0:43.
    Acho possível que tenha sido ela a diretora mesmo. Reconheceu o protagonista masculino? Me pareceu o Fabrício Vila Verde, mas as poucas falas e a mixagem não ajudaram muito.

  9. #379
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.799
    coisa rara ouvir a Sheila Dorfman em anime,apesar do show que deu em Tenchi Muyo(que já tem 20 anos por aqui,meu deus...)

  10. #380
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.465
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    coisa rara ouvir a Sheila Dorfman em anime,apesar do show que deu em Tenchi Muyo(que já tem 20 anos por aqui,meu deus...)
    Ela dublou Nanatsu no Taizai, Saint Seiya Ômega e mais algumas coisas nesse meio tempo, mas concordo que não foi muito em quantidade.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59
  5. Animes dublados em 2018
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1916
    Último Post: 25/10/19, 22:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •