Página 1 de 29 12311 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 290
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185

    Dubladores com nomes sempre creditados errados

    André BELLISAR
    Gilmara SANCHEZ
    ZAYRA Zordan
    REYNALDO Buzzoni
    Raul LABANCCA
    Fernanda BULLARA
    TERESA Cristina

    Estarei atualizando o tópico, conforme sugestão de um membro.
    Última edição por Kevinkakaka; 10/12/19 às 12:02.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Zayra Zordan - sempre creditada como Zaíra só soube ´pelo perfil dela no FB
    Reynaldo Buzzoni - antes creditado com I;
    Raul Labancca - geralmente creditam com um C mas é 2.


    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Queria começar esse tópico pra conscientizar o pessoal de nomes que o pessoal tende a escrever errado na internet, inclusive no Dublanet.
    Os dubladores André BELLISAR e Gilmara SANCHEZ sempre são creditados por André BELIZAR e Gilmara SANCHES, por exemplo. Deveríamos começar a corrigir esse nomes e de outros dubladores que por ventura também tenham a grafia confundida.
    da Gilmara eu nunca sei soube se era Z ou S rs. o Belissar te confirmou? porque em todo lugar até em sites especializados em teatro e cinema só tem com Z..

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    1.547
    tem tbm sobrenome Keplmair, que é comumente escrito como "Kelpmair" ou "Keplmaier".
    Última edição por Akuma; 10/12/19 às 12:11.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Zayra Zordan - sempre creditada como Zaíra só soube ´pelo perfil dela no FB
    Reynaldo Buzzoni - antes creditado com I;
    Raul Labancca - geralmente creditam com um C mas é 2.




    da Gilmara eu nunca sei soube se era Z ou S rs. o Belissar te confirmou? porque em todo lugar até em sites especializados em teatro e cinema só tem com Z..
    A Gilmara no próprio perfil dela no FB está com Z. E o Bellisar me confirmou sim.

  5. #5
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.202
    Maurício Berger Seria Maurício Berguer, Sempre Vejo Tópicos Com o Nome de Hércules Fernando e Sempre Peço pra Atualizar para Franco, A Mesma Coisa da Fabíola Giardino que é Creditada Como Fabíola Martins.

  6. #6
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Fernanda Bullara - as vezes creditada como "Bulara"
    Cassia Bisceglia - A grafia certa é "Biceglia"

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Maurício Berger Seria Maurício Berguer, Sempre Vejo Tópicos Com o Nome de Hércules Fernando e Sempre Peço pra Atualizar para Franco, A Mesma Coisa da Fabíola Giardino que é Creditada Como Fabíola Martins.
    Nome artístico diferente do habitual é uma coisa. Outra coisa é grafia errada, que é o que o tópico se propõe a corrigir.

  8. #8
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    O nome do dublador do Pinóquio não é Donald Thompson, mas Doraldo Thompson.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    A Gilmara no próprio perfil dela no FB está com Z. E o Bellisar me confirmou sim.
    ah sim. tentei achar perfil dela um tempo mas não consegui depois nem corri atrás pra verificar.


    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    O nome do dublador do Pinóquio não é Donald Thompson, mas Doraldo Thompson.
    a versão clássica imagino. você sabe que alguns nomes estrangeiros no começo do sec XX no Brasil eram aportuguesados né. originalmente pode ser Donald mas podem ter modificado pra não ficar dificil de se compreender na época

  10. #10
    Nette und lustige Avatar de Daniel Felipe
    Data de Ingresso
    22/09/12
    Localização
    Brasília,Distrito Federal
    Idade
    28
    Posts
    4.683
    A ex dubladora Teresa Cristina,O nome dela é com S mas insistem em escrever com Z

Página 1 de 29 12311 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dubladores com nomes engraçados ou diferentes
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 116
    Último Post: 02/02/24, 21:16
  2. Filmes com Nomes de Novelas
    Por Danilo Powers no fórum Fala Povo!
    Respostas: 56
    Último Post: 21/11/23, 10:59
  3. Nomes Criativos de Dubladores
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 15/11/23, 19:19
  4. Pronúncia Correta dos Nomes dos Dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 134
    Último Post: 29/09/23, 15:29
  5. Mixadores e Direção Criativa: por que não são creditados?
    Por Nagato no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 18/07/22, 19:31

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •