Resultados 1 a 7 de 7
  1. #1
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200

    Restaurar Créditos dos Estúdios nos Filmes Dublados

    Eu Penso Sériamente em Recuperar os Créditos de Dublagem que Foram Apagados pelos Padrões Atuais de Direitos de Exibição de Algumas Produções, Caso de Filmes da Paramount Dublados na Herbert Richers e Telecine que Foram Apagados pela Maldita VTI (Por Egoismo Puro Pois os Créditos da Empresa nos Filmes da Paramount Nunca Eram Apagados), Quero Começar com Golpe Sujo, Eis Aqui um Trecho do Filme com a Música Ready to Take a Chance Again do Barry Manilow Tocando de Fundo Durante os Créditos Onde Inclui a Raridade: Ricardo Mariano Dizendo: "Versão Brasileira: Herbert Richers'' (Apagado na Versão Oficial pra Exibição):



    Como a VTI Não Existe Mais Quero que Alguém Tenha uma Cópia do Filme Completo, Mas pra Inserir a Crédito do Estúdio na Dublagem, Topam?.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.930
    Restaurar como esses créditos? Não entendi ainda como conseguir todos dados sem ter que pedir ajuda sobre tradução, vozerios e afins?

  3. #3
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Eu também estou confuso. Você quis dizer que apagaram a locução?

    Ou você quer que a gente pesquise os créditos da distribuidora (diretores/tradutores/vozes adicionais)?

    Quanto a Paramount, nos anos 1990 quase nunca disseram o nome da BKS.

  4. #4
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    BKS é Com a Universal e Columbia, Eu Quis Dizer Recuperar Achando Raridades do Locutor Dizendo o Versão Brasileira e Inserir no Áudio do Filme que Foi Apagado.

  5. #5
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Tenho um exemplo:

    Ursinho Puff (dublagem VHS)

    O Jorge Barcellos disse "Versão Brasileira, SC São Paulo" em "O Herói da Floresta" e "Amigos do Coração".




    Mas em "O Roubo do Pote de Mel", o nome do estúdio foi apagado.

    https://drive.google.com/file/d/1dFE...DL_rr5tDl/view
    Última edição por Tommy Wimmer; 11/01/20 às 22:00.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.930
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    BKS é Com a Universal e Columbia, Eu Quis Dizer Recuperar Achando Raridades do Locutor Dizendo o Versão Brasileira e Inserir no Áudio do Filme que Foi Apagado.
    você tem bola de cristal pra dizer com toda certeza que foi a VTI que tirou os créditos? nunca pensou que a distribuidora ou quem passou na tv ou tv paga que omitiu. gravação da tv não ajuda, Home Video era bem difícil cortarem esses créditos.


    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Tenho um exemplo:

    Ursinho Puff (VHS)

    O Jorge Barcellos disse "Versão Brasileira, SC São Paulo" em "O Herói da Floresta" e "Amigos do Coração".

    Mas em "O Roubo do Pote de Mel", o nome do estúdio foi apagado.
    esses videos gravaram do home video ou da TV, tem emissoras que cortam créditos iniciais de filmes..

  7. #7
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    esses videos gravaram do home video ou da TV, tem emissoras que cortam créditos iniciais de filmes..
    Gravei o ultimo video do home video mesmo. [Esta dublagem foi lançada apenas em VHS]

Tópicos Similares

  1. Filmes e atores brasileiros dublados
    Por Computron no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 78
    Último Post: 10/03/24, 13:57
  2. Lista de Filmes de Países do Mundo Dublados
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 85
    Último Post: 10/03/24, 12:33
  3. FIlmes LGBT dublados
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 25
    Último Post: 15/11/23, 20:43
  4. Erros nos créditos
    Por Tommy Wimmer no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 31
    Último Post: 05/10/23, 10:24
  5. E se filmes mudos fossem dublados?
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 07/07/22, 02:36

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •