Página 23 de 46 PrimeiroPrimeiro ... 13212223242533 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 221 a 230 de 451
  1. #221
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/07/20
    Posts
    986
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Com Campinas também, vide a Mabel Cézar dublando uma personagem numa série que foi feita na Dubbing Company, ou o Gustavo Vergani dublando em mais estúdios de SP, como no caso do filme live-action de Lupin III (que também teve gravação adicional da filial da BKS de Miami, aliás). Isso tá sim abrindo um leque maior de oportunidades e mistura nos elencos.
    A mixagem é que tá, por outro lado, sendo surrada em várias ocasiões.
    Se de um lado a mixagem pode ficar ruim, por outro veremos uma dublagem mais unida quebrando a barreira dos polos e provavelmente teremos muitos dubladores participando de dublagens não tão comuns em polos. Quem ganha com isso é os cariocas que vão ter uma chance maior de participar da dublagem de animes, embora ultimamente os animes estão ganhando mais espaço no RJ.

  2. #222
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Maruseru03 Ver Post
    Se de um lado a mixagem pode ficar ruim, por outro veremos uma dublagem mais unida quebrando a barreira dos polos e provavelmente teremos muitos dubladores participando de dublagens não tão comuns em polos. Quem ganha com isso é os cariocas que vão ter uma chance maior de participar da dublagem de animes, embora ultimamente os animes estão ganhando mais espaço no RJ.
    Rio de Janeiro já tem um espaço interessante no meio dos animes há um tempinho e com várias plataformas/distribuidoras diferentes (Netflix, Crunchyroll, Sentai, etc). Não é nem mais uma novidade . Com ou sem corona, cada vez mais os dubladores cariocas vem trabalhando em produções do gênero - o que é bom, mas só to ressaltando que já não é uma novidade. Não é necessário tocar nisso como se fosse uma coisa inédita na indústria. Até era há uns 5 anos atrás, quando Nanatsu no Taizai por exemplo foi dublado na Alcateia, realmente foi uma surpresa geral. Mas hoje não é mais uma novidade.

    Porém, sim, isso pode unificar vários polos daqui pra frente.

  3. #223
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/06/20
    Posts
    213
    Olá, Muito feliz em participar do fórum!

    O Grande problema nesse caso pode ser o aumento de custo que isso pode acarretar, como o Wendell Explicou no ultimo vídeo dele no Youtube, o dublador não leva o material sigiloso pra casa, ele dubla remotamente e isso gera muitos problemas entre eles o aumento de tempo, qualidade de áudio e custo, não sei se os clientes continuarão com isso após a pandemia.

  4. #224
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.367
    Citação Postado originalmente por IuryG Ver Post
    Olá, Muito feliz em participar do fórum!

    O Grande problema nesse caso pode ser o aumento de custo que isso pode acarretar, como o Wendell Explicou no ultimo vídeo dele no Youtube, o dublador não leva o material sigiloso pra casa, ele dubla remotamente e isso gera muitos problemas entre eles o aumento de tempo, qualidade de áudio e custo, não sei se os clientes continuarão com isso após a pandemia.
    não acho que vá haver aumento do custo, mas sim a diminuição dele.

    imagina que agora todos os estúdios estão de igual por igual, ou seja, uma dubladora carioca pode dublar perfeitamente em são paulo, talvez em campinas e dubladores paulistas podem dublar em qualquer estúdio do rio, ou seja, a guerra dos estúdios para conquistar clientes nessa pandemia só está começando e os custos baixos também.

  5. #225
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    não acho que vá haver aumento do custo, mas sim a diminuição dele.

    imagina que agora todos os estúdios estão de igual por igual, ou seja, uma dubladora carioca pode dublar perfeitamente em são paulo, talvez em campinas e dubladores paulistas podem dublar em qualquer estúdio do rio, ou seja, a guerra dos estúdios para conquistar clientes nessa pandemia só está começando e os custos baixos também.
    Não tinha parado pra pensar nisso, mas faz bastante sentido.
    Quer dizer, do ponto de vista do espalhamento de vozes e elenco, com certeza. Mas não pela questão dos custos.

  6. #226
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.367
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não tinha parado pra pensar nisso, mas faz bastante sentido.
    Quer dizer, do ponto de vista do espalhamento de vozes e elenco, com certeza. Mas não pela questão dos custos.
    vamos supor que uma empresa pra dublar cobre 100 reais por causa de seus custos. já com o home office esse valor pode cair 10, 20% ou mais, pq digo isso? os custos de uma empresa presencial irá cair drasticamente se virar home office, os dubladores podem dublar em qualquer estúdio do planeta e fora que quem cobrar menos irá levar a produção e os dubladores irão fazer fila pra dublar por lá.

    home office iguala todos os estúdios, desde rio a campinas e são paulo a miami

  7. #227
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    vamos supor que uma empresa pra dublar cobre 100 reais por causa de seus custos. já com o home office esse valor pode cair 10, 20% ou mais, pq digo isso? os custos de uma empresa presencial irá cair drasticamente se virar home office, os dubladores podem dublar em qualquer estúdio do planeta e fora que quem cobrar menos irá levar a produção e os dubladores irão fazer fila pra dublar por lá.

    home office iguala todos os estúdios, desde rio a campinas e são paulo a miami
    não sei se o custo cai tanto assim, pode dar "liberdade" maior pra essas mesclagens, mas vai ser mais frequente pouco uso de vozerio e falas no original sendo perceptíveis (o que antes amenizavam), fora a diferença no som de alguns dubladores ficarem gritante, abafadas ou com muita diferença com do colega na cena - aí a cupa do som ruim sobra pro captador rs.

  8. #228
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.367
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    não sei se o custo cai tanto assim, pode dar "liberdade" maior pra essas mesclagens, mas vai ser mais frequente pouco uso de vozerio e falas no original sendo perceptíveis (o que antes amenizavam), fora a diferença no som de alguns dubladores ficarem gritante, abafadas ou com muita diferença com do colega na cena - aí a cupa do som ruim sobra pro captador rs.
    warner mandou as animação pra miami, vc acha que ela tá preocupada com o som ? rs

  9. #229
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    warner mandou as animação pra miami, vc acha que ela tá preocupada com o som ? rs
    desfocou o debate kkk.

  10. #230
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Paseven Ver Post
    warner mandou as animação pra miami, vc acha que ela tá preocupada com o som ? rs
    Mixagem e qualidade artística são coisas diferentes.

Página 23 de 46 PrimeiroPrimeiro ... 13212223242533 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Twipsy (dublagem brasileira)
    Por Jteka9870 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5
    Último Post: 18/04/22, 07:52
  2. Dublagem brasileira é mesmo a melhor do mundo?
    Por Fábio no fórum Fala Povo!
    Respostas: 4
    Último Post: 29/01/22, 17:47
  3. Minha Família Mágica (dublagem brasileira)
    Por Maria Julia Santana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 24/01/22, 00:14
  4. Dublagem brasileira em 2019: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 15/12/19, 17:39
  5. Dublagem brasileira em 2018: o melhor e o pior
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 22
    Último Post: 27/12/18, 15:14

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •