Página 3 de 27 PrimeiroPrimeiro 1234513 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 21 a 30 de 270
  1. #21
    Matheus Lopes
    Data de Ingresso
    06/03/15
    Localização
    Rio de Janeiro
    Idade
    25
    Posts
    205
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Transformers Cyberverse é dublado em Campinas ou outro polo?
    Falando em Transformers, alguém sabe se Rescue Bots Academy já estreou aqui? Se sim, é dublado em qual polo? Soube que a dublagem Latina foi pra Cuernavaca, então é provavel que a Brasileira também tenha ido para um polo menos tradicional.

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por MatheusTito1999 Ver Post
    Falando em Transformers, alguém sabe se Rescue Bots Academy já estreou aqui? Se sim, é dublado em qual polo? Soube que a dublagem Latina foi pra Cuernavaca, então é provavel que a Brasileira também tenha ido para um polo menos tradicional.
    Se for aquela animação mais infantil, eu tinha até esquecido dela, mas acho que foi pra TV Group mesmo.
    E Cuernavaca ainda é México, então ainda é um polo meio que tradicional por lá também. Não seria se fosse Chile, Argentina ou etc.

  3. #23
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Alguém mais tem alguma dublagem de desenho animado q tenha visto e queira comentar nesse últimos meses? Algo q tenha chamado a atenção em particular?
    Eu queria comentar, já q está praticamente confirmado q o elenco da série de My Hero Academia n vai ser exatamente o msm do(s) filme(s), sobre aquela nova iteração de DC Super Hero Girls, q tá sofrendo desde agora o msm problema, em q os episódios da série, dublados na Delart, usam um determinado elenco, enquanto os curtas do Youtube trocam alguns dubladores. Por um lado, dá agonia ver a série dublada por eles usarem os nomes em inglês, mas por outro, embora os curtas usem os nomes em português e até preservem alguns "bonecos" q a série n preservou, pro bem ou pro mal (o Clécio no Barry fica bem melhor q o Eduardo Drummond, a Mônica Rossi na Lois adolescente, no entanto...), a direção é mais bagunçadinha: teve um curta em q o Clécio Souto dublou o Oliver Queen/Arqueiro Verde, em vez do Duda Ribeiro, sem falar q trocaram a dubladora da Hera Venenosa da primeira aparição dela e por algum motivo estranho, a Jeanne Marie, q dubla a Mulher-Gato na série, dubla a Mulher-Leopardo (q eu nunca vou entender pq n é Mulher-Guepardo ¬¬). Alguém confundiu as gatinhas por acaso? E tem vozes diferentes q ficam melhores nos curtas (Flash, Arqueiro Verde, etc.) e outras q ficam melhores na série (Arlequina, Lois Lane, etc.), então acaba virando uma questão de "escolha seu veneno". Bem chato isso.
    Por outro lado, gostei da dublagem do novo filme animado de Mortal Kombat, só reforço os msms pontos q citei num outro tópico, talvez tenha gente q n goste da voz q o Briggs usou pro Scorpion de máscara e/ou o Fabrício Villaverde como um td no Liu Kang, especialmente os gritinhos à la Bruce Lee dele, mto embora o personagem sempre tenha sido ridicularizado por causa deles no original tbm. O Peterson no Johnny Cage tá show, contudo. Mas sei q o q mais vai fazer os fãs chiarem é n manterem as frases e nomes clássicos (fora os dos personagens, claro) no original, mto embora pareça q elas já traduzem Outworld e Netherrealm desde q começaram a localizar a série de videogames pro português.

  4. #24
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    923
    Quanto as vozes de Transformers. Teoricamente, o Prime, Rescue Bots e Robots in Disguise se passam no mesmo mundo, então precisaria ter continuidade entre eles, já que os personagens mantém as vozes originais em inglês. O Prime teve uma mudança da Centáuro pro TV Group na segunda temporada, mas só teve uma troca de elenco, o Bulkhead passou do Amajones pro Marco Antônio, mas além disso quase nada mudou, até papéis pequenos. No episódio final e o longa metragem, o Bumblebee fica com a voz do Márcio Araújo, que fez ele no Animated, assim como o Ultra Magnus foi o Marcelo Pissardini. O filme tem um detalhe esquisito que o Megatron é a voz do Antônio Moreno, mas inexplicavelmente o monólogo interno dele é o Guilherme Lopes. Mas em geral é uma série bem consistente em se tratando de elenco.

    Mas a partir daí começa a dar problema. No Robots in Disguise, o Bumblebee e o Optimus são mantidos, mas o Sideswipe é o Marcio Marconatto, que já era o Jack no Prime. O Luiz Antônio Lobue também faz o Drift, o que obrigou o Ratchet ser dublado pelo Roberto Garcia. O Starscream, que no Prime era o Nestor Chiesse, foi trocado pelo Renan Gonçalves. Outra coisa engraçada foi o Megatronus ter a voz do Antônio Moreno, que fez o Megatron, mesmo não sendo o mesmo personagem. A troca de estado de uma temporada pra outra sempre é infeliz, mas nesse caso foi pior por causa das escalações RUINS mesmo. A maioria dos personagens ficaram com vozes muito mais velhas do que os personagens pedem. O Bumblebee ficou com o Eduardo Borguerth, que nem nos filmes, e perdeu toda jovialidade. A Strongarm e Sideswipe, originalmente Jussara Marques e Márcio Marconatto, ficaram com Márcia Coutinho e Reginaldo Primo, que não combinaram NADA. E o Sérgio Fortuna como Optimus PARECE uma boa idéia, mas a voz e interpretação que ele dá fica muito monótono e sem sal. Pra mim o Marchetti é o Optimus definitivo.

    Agora, o Rescue Bots é uma bagunça. Primeiro que o Optimus é o Wellington Lima, o que é extremamente frustrante porque o César Marchetti é quem mais faz personagens secundários nesse desenho. Até o Bumblebee ele fez! No final da temporada 3 a Dani Burns teve a trocada da Tati Keplmair pra Andressa Andreatto, a Miko do Prime, imagino que por causa da gravidez dela. Na temporada 4 que passou na Cultura teve um monte de troca também, poucos personagens se salvaram.

    Quero ver pra onde vai agora essa nova animação da Netflix, isso se ela sequer foi dublada.

    E eu reclamo disso, mas acho que essa coisa de boneco é valorizada demais. Não é porque o Guilherme Briggs fez o Superman na Liga da Justiça que ele agora é a única opção possivel pra qualquer versão nova do personagem. Eu acho essa padronização extremamente limitante criativamente, e só beneficia dublador já consagrado que não vai morrer por falta desse papel. Por isso, por mais erros que tenha, eu gosto da dublagem da Justiça Jovem, que trocava voz sem dó e quase sempre o resultado era melhor que o tradicional.

    Citação Postado originalmente por MatheusTito1999 Ver Post
    Falando em Transformers, alguém sabe se Rescue Bots Academy já estreou aqui? Se sim, é dublado em qual polo? Soube que a dublagem Latina foi pra Cuernavaca, então é provavel que a Brasileira também tenha ido para um polo menos tradicional.
    Eu ví disponível em sites de download mas não conferi.

  5. #25
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Essa questão dos Transformers seria mais simples se a dublagem de todos os desenhos fosse no Rio, como os filmes. Na América Latina, como tudo dos Transformers é feito na Cidade do México, o mesmo dublador dos filmes fez o Optimus Prime em todos os desenhos desde Transformers Prime. Mas com essa ida do último desenho pra Cuervanaca (que pela minhas andanças pela Doblaje Wiki, aparentemente é um polo menos movimentado do que Venezuela, Argentina e Chile), não sei se ele continua. Sinal que deve ter saído das mãos da SDI Media na América Latina, já que a sede deles fica na capital.

    EDIT: Não consigo quotar o Matheus pelo celular, mas vi no site de Discovery Kids que aparentemente foi pra The Kitchen. Tem o Luciano Monteiro e vozes que não reconheço no elenco.

  6. #26
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    923
    Ah, sinceramente não preciso dessa fidelidade dos filmes live-action, só que sejam boas. As animações que foram pra SP tinham dublagem acima da média, além dos erros que eu citei, e eram poucos até. Só quando foram pro Rio é quea qualidade caiu. Sem contar que Cesar Marchetti>>>>>>>> Guilherme Briggs em Optimus.

    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    EDIT: Não consigo quotar o Matheus pelo celular, mas vi no site de Discovery Kids que aparentemente foi pra The Kitchen. Tem o Luciano Monteiro e vozes que não reconheço no elenco.
    Putz. Espero que o mesmo não aconteça no Siege, da Netflix.

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Citação Postado originalmente por Neo Hartless Ver Post
    Ah, sinceramente não preciso dessa fidelidade dos filmes live-action, só que sejam boas. As animações que foram pra SP tinham dublagem acima da média, além dos erros que eu citei, e eram poucos até. Só quando foram pro Rio é quea qualidade caiu. Sem contar que Cesar Marchetti>>>>>>>> Guilherme Briggs em Optimus.



    Putz. Espero que o mesmo não aconteça no Siege, da Netflix.
    É original Netflix? Porque nenhum original deles é dublado fora do eixo Rio-SP há mais de um ano. Isso só corre risco de acontecer se a própria Hasbro cuidar da dublagem, como a DreamWorks faz com os originais Netflix produzidos por eles.
    Última edição por Kevinkakaka; 07/05/20 às 09:50.

  8. #28
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Acompanhando os ultimos lançamento da DC, principalmente a série da Arlequina, me veio na cabeça quem poderia adotar a personagem aqui na Brasil nessas novas produções.
    Será que seguiriam coma a Evie Saide, acompanhando os filmes? Gosto do trabalho dela mas eu acredito que a Flávia Saddy ou a Sylvia Sallusti seriam uma boa adição a personagem.
    Não me recordo se elas possuem bonecos nas animações mas gostaria de vê-las nesses trabalhos.

  9. #29
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Citação Postado originalmente por humprey34 Ver Post
    Acompanhando os ultimos lançamento da DC, principalmente a série da Arlequina, me veio na cabeça quem poderia adotar a personagem aqui na Brasil nessas novas produções.
    Será que seguiriam coma a Evie Saide, acompanhando os filmes? Gosto do trabalho dela mas eu acredito que a Flávia Saddy ou a Sylvia Sallusti seriam uma boa adição a personagem.
    Não me recordo se elas possuem bonecos nas animações mas gostaria de vê-las nesses trabalhos.
    Acho q Flávia dubla a Supergirl e a Sylvia, a Mera e a Batwoman, mas nenhuma dessas personagens aparece faz tempo.

  10. #30
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    923
    A Evie Sadie pode ser boa pra Arlequina, mas em se tratando e bonecos a Hera vêm sendo a Miriam Ficher, que eu acho que não combina muito.

Página 3 de 27 PrimeiroPrimeiro 1234513 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Animações Ocidentais Dubladas - 2022
    Por Neo Hartless no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 86
    Último Post: 15/08/23, 13:54
  2. Animações Ocidentais Dubladas - 2021
    Por Neo Hartless no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 117
    Último Post: 03/01/22, 09:29
  3. 2020 - Japão Submerso (Japan Sinks: 2020 / Nihon Chinbotsu)
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 2
    Último Post: 26/03/21, 12:45
  4. Animações da internet.
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 24/01/18, 18:46

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •