Pra Dubrasil isso é muito fácil. Tirando os veteranos, a maioria esmagadora ali só dubla na própria casa e em outras casas pequenas.
Pra Dubrasil isso é muito fácil. Tirando os veteranos, a maioria esmagadora ali só dubla na própria casa e em outras casas pequenas.
Essa de fato é a realidade de uma parte do casting da Dubrasil, e pra quem só dubla lá realmente é bem fácil. Mas não é o caso de outros que também dublam em outras casas menores, que também possuem seu montante de trabalho. E eu também não chamaria necessariamente estúdios como a Maximal ou a Centauro (que usam bastante do casting atual da Dubrasil) de "casas pequenas".
O curioso é que a dublagem de My Hero Academia em inglês é cheia de trocas, mas eles tentaram fazer com que isso não acontecesse nas dublagens brasileira e latina.
Em Steins;Gate 0, a dublagem americana trocou a voz da Mayuri depois de um determinado episódio também. Mas aqui isso não aconteceu.
Bem, tá fugindo do tema Attack on Titan, mas acho que deu pra entender o contexto. Quase não houveram trocas de voz dentro da maioria desses trabalhos, e isso é um ponto positivo. Seria bom se as Televix, Viz Media, etc da vida entendessem isso, até porque foram elas quem produziram coisas como Bleach e Yugioh na dublagem brasileira.
Olha, bomber, eu não acho que dublar na Maximal ou Centauro sejam grandes parâmetros hoje em dia para avaliação. Basicamente qualquer um dubla na Maximal, e a Centauro tem uns elencos mais rotativos e alguns meio esquisitos. Eu acho que deveríamos pegar esses profissionais aí e avaliar se eles dublam em casas com grandes demandas.
É mais importante avaliar se essas pessoas dublam na Unidub, Vox ou uma Tv Group da vida, não em uma Maximal, Tempo ou Marmac...
Você sabe que a Maximal é uma referência quando se trata de dublagem de games no Brasil, não sabe? Vários dos grandes lançamentos de games que saem são feitos lá. É um estúdio que produz trabalhos muito grandes e isso tem seu valor de mercado. Centauro também, produz muito pra TV Paga principalmente. Junto com a SP Telefilm deve ser a principal casa onde o History Channel dubla hoje, por exemplo. Não é pouco, e também não é um estúdio boicotado. Dos outros que você citou, eu não citei a Marmac nem a Tempo, são estúdios que tiveram problemas sindicais recentes e a Marmac em especial saiu muito prejudicada disso. A Centauro e a Maximal são maiores que elas tanto nos projetos que fazem quanto na projeção de mercado, poderia citar a Sigma também, ou até a Dublavídeo, que tem rotacionado elenco.
E já que você falou de TV Group, Vox e Unidub, as três estão entre as maiores casas de SP hoje, é um fato, mas se tirar a TV Group que é mais fechada, até elas recorrem a nomes não muito conhecidos, a Unidub em elencos recentes principalmente. E, por mais que sejam três estúdios de renome, o mercado de dublagem, hoje, em São Paulo não se resume a eles. Um dublador não trabalhar em um dos três citados não necessariamente faz dele alguém menos capaz. O Tiraboschi e a Eleonora Prado não dublavam na Álamo por exemplo, não pegaram a fase do Animax com aquela enxurrada de animes, e nem por isso são dubladores piores que os colegas.
Mas isso é um assunto cansativo e tá saindo muito do ponto, não é nem mesmo um debate conclusivo. Não há necessidade de falar disso num tópico sobre a dublagem de Attack on Titan, não é nem construtivo. E se o dublador fizer por onde vai ser reconhecido, como o Kevin bem disse; talvez não no estúdio X, mas no Y ou no Z.
Última edição por SuperBomber3000; 29/01/21 às 16:00.
Agora falando de outra coisa, o Loading exibiu o episódio 37 ontem, que é o último da segunda temporada. Hoje eles começam a exibir o 38, que é o primeiro da segunda.
Pra quem não lembra, é quando o Kenny aparece.
Curiosamente eles não exibiram os créditos do episódio 37 no final. Mas graças ao nosso colega Soldado Wayan, eu também salvei os créditos dos episódios anteriores.
Como não tinha postado aqui ainda, aqui vai:
Ep. 34 - https://twitter.com/___wayan__/statu...54375911940096
Ep. 35 - https://twitter.com/___wayan__/statu...81425965604864
Ep. 36 - https://twitter.com/___wayan__/statu...79953984135172
O que eu fico pensando é se eles vão emendar a quarta temporada nessa exibição na televisão depois que exibirem a terceira temporada. Seria interessante e bem inédito de certa forma um produto japonês tão recente e hypado na TV aberta.
mesmo se tiver 10 dublados em 2 semanas acaba, e provalvemnete vao ser 16 eps ou mais
eu acho q eles vao colocar mais um anime na grade e logo depois vao hypar nos programas dele tipo o multiverso que vao esxibir a quarta