Chris Ayres fez um grande trabalho no Freeza. Foi um grande ator. RIP.
Chris Ayres fez um grande trabalho no Freeza. Foi um grande ator. RIP.
Última edição por taz; 20/10/21 às 17:36.
Faleceu o dublador francês do Chuck Norris, do Christopher Walken, e do Bender em Futurama, Bernard Tiphaine, com a idade de 83 anos.
Ele foi diagnosticado com Alzheimer em 2018.
A primeira vez que ouvi a voz dele foi em 2003, como o pai do Tommy dos "Anjinhos". Ele dirigiu a dublagem deste desenho.
https://www.leparisien.fr/culture-lo...OVF4RLCIXU.php
Dito o fato que se trata de um personagem afeminado, e que embora o trabalho do Chris ficou relativamente superior, a voz da Linda Young, pra mim, funcionava pro personagem. É uma voz diferente da original japonesa, mas encaixava. O problema é que, de fato, ela não sabia ajustar sua voz pros trejeitos do Freeza e o Chris fez isso com maestria. O Chris ainda deu um sotaque levemente britânico pro personagem, e por alguma razão, também funcionou. Uma grande perda pro público americano.
Nao sei voces, mas eu prefiro o Freeza com uma voz masculina. Sempre achei estranho ele ter recebido uma voz feminina. Mas é uma coisa q os americanos, aparentemente aceitaram bem.
A mudanca de vozes do Freeza, pra mim, foi muito positiva. Acho q o Chris imprimiu no personagem o jeito dele. Uma nova roupagem q ele precisava. Eu nao conseguia sentir no Freeza da Linda Young, o mesmo q o trabalho do Campanile provocava em mim por exemplo. Pra mim ficava meio caricato demais. O Chris mudou isso. Tanto é q ele foi mantido no personagem por tanto tempo.
Pelo amor de deus, dois dubladores, o Chris Ayres e o Bernard Tiphaine acabaram morrendo recentemente, e ainda mais também mais dois dubladores gringos, o Jack Angel (que dublou em Transformers dos anos 80) e a Denise Bryer também morreram recentemente, que todos esses quatro dubladores estrangeiros descansem em paz. Não quero me dar de vidente pessimista se o Billy West for o próximo a morrer na lista de dubladores mortos, principalmente ele voltando a dublar Ren e Stimpy no reboot do Comedy Central, como mostrado en nesses tweets que ele fez em 14 de Setembro deste ano: https://twitter.com/TheBillyWest/sta...43019168817154
https://twitter.com/TheBillyWest/sta...42040960679939
Se ele morrer infelizmente, o reboot de Ren e Stimpy do Comedy Central já era ou melhor dizendo, irá ser cancelado permanentemente em virtude da morte dele
Sao coisas q acontecem. O fato dos dubladores terem falecido nao implica necessariamente q um outro (Billy West, no caso) venha a falecer. A nao ser q existam indicios de q ele tem problemas de saude, e q podem estar se agravando. Mas não creio q seja o caso.
Espero mesmo que o Billy West não sofra problemas de saúde, porque infelizmente vários dubladores estrangeiros e daqui do Brasil já se foram embora em nesse ano, a maior parte devido á problemas de saúde, ou alguns casos, faleceram depois de ter feito cirugia (como foi no caso da Thea White, dubladora americana da Muriel) ou pior, infelizmente foram assassinados por pessoas que se diziam amigas, que na verdade são pessoas perversas (como foi no caso da Christiane Louise)
Maria Júlia, vamos tentar não dar um ar mais pessimista, OK? Eu sei que 2021 tá sendo um ano horrível cheio de mortes e tudo mais, mas se diversos dubladores morreram na mesma semana, não quer dizer que seja um sinal que outro dublador vai morrer também recentemente. E, de fato, esperamos que fique tudo muito bem com o Billy West, já que o tão esperado reboot de Ren e Stimpy já está pra sair, e se ele diz que vai reprisar os dois protagonistas na versão original, ótimo pra ele, mas sem pessimismo ou algo terrível pode acontecer. Não que eu também seja um mega pessimista, mas assim é a vida.
Então, resumindo como até minha mãe me dizia, num modo bem carinhoso sem ofender: vira essa boca pra lá, por favor!
A dubladora americana Erica Schroeder, que dublou o Luffy em One Piece na versão da 4Kids, voltou a dublar a série pela FUNimation, fazendo uma participação dublando a Miss Buckin (mãe do filho autoproclamado do Barba Branca).
Há boatos que a dubladora serve de "plano B" pro Luffy, caso em alguma eventualidade a Collen não puder dublar o personagem. Seria interessante se isso acontecesse...
Isso vive acontecendo com produções que saem da 4kids...
Teve vários dubladores de Pokémon que voltaram em outros papéis depois da série ter saído da 4kids, Clube das Winx (que só teve essa versão da 4kids veiculada em países de língua inglesa) a mesma coisa...
Os dubladores lá não são tão presos ao mesmo polo quanto os daqui eram antes da pandemia...